NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Romans 1:13

Context
1:13 I do not want you to be unaware, 1  brothers and sisters, 2  that I often intended to come to you (and was prevented until now), so that I may have some fruit even among you, just as I already have among the rest of the Gentiles. 3 

Romans 11:22

Context
11:22 Notice therefore the kindness and harshness of God – harshness toward those who have fallen, but 4  God’s kindness toward you, provided you continue in his kindness; 5  otherwise you also will be cut off.

Romans 12:20

Context
12:20 Rather, if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for in doing this you will be heaping burning coals on his head. 6 

Romans 16:7

Context
16:7 Greet Andronicus and Junia, 7  my compatriots 8  and my fellow prisoners. They are well known 9  to the apostles, 10  and they were in Christ before me.
Drag to resizeDrag to resize

[1:13]  1 sn The expression “I do not want you to be unaware [Grk ignorant]” also occurs in 1 Cor 10:1; 12:1; 1 Thess 4:13. Paul uses the phrase to signal that he is about to say something very important.

[1:13]  2 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:13]  3 tn Grk “in order that I might have some fruit also among you just as also among the rest of the Gentiles.”

[11:22]  4 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

[11:22]  5 tn Grk “if you continue in (the) kindness.”

[12:20]  7 sn A quotation from Prov 25:21-22.

[16:7]  10 tn Or “Junias.”

[16:7]  11 tn Or “kinsmen,” “relatives,” “fellow countrymen.”

[16:7]  12 tn Or “prominent, outstanding, famous.” The term ἐπίσημος (epishmo") is used either in an implied comparative sense (“prominent, outstanding”) or in an elative sense (“famous, well known”). The key to determining the meaning of the term in any given passage is both the general context and the specific collocation of this word with its adjuncts. When a comparative notion is seen, that to which ἐπίσημος is compared is frequently, if not usually, put in the genitive case (cf., e.g., 3 Macc 6:1 [Ελεαζαρος δέ τις ἀνὴρ ἐπίσημος τῶν ἀπὸ τής χώρας ἱερέων “Eleazar, a man prominent among the priests of the country”]; cf. also Pss. Sol. 17:30). When, however, an elative notion is found, ἐν (en) plus a personal plural dative is not uncommon (cf. Pss. Sol. 2:6). Although ἐν plus a personal dative does not indicate agency, in collocation with words of perception, (ἐν plus) dative personal nouns are often used to show the recipients. In this instance, the idea would then be “well known to the apostles.” See M. H. Burer and D. B. Wallace, “Was Junia Really an Apostle? A Re-examination of Rom 16.7,” NTS 47 (2001): 76-91, who argue for the elative notion here.

[16:7]  13 tn Or “among the apostles.” See discussion in the note on “well known” for these options.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA