Romans 1:21
Context1:21 For although they knew God, they did not glorify him as God or give him thanks, but they became futile in their thoughts and their senseless hearts 1 were darkened.
Romans 4:9
Context4:9 Is this blessedness 2 then for 3 the circumcision 4 or also for 5 the uncircumcision? For we say, “faith was credited to Abraham as righteousness.” 6
Romans 4:13
Context4:13 For the promise 7 to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not fulfilled through the law, but through the righteousness that comes by faith.
Romans 5:5
Context5:5 And hope does not disappoint, because the love of God 8 has been poured out 9 in our hearts through the Holy Spirit who was given to us.
Romans 5:21
Context5:21 so that just as sin reigned in death, so also grace will reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
Romans 9:27
Context9:27 And Isaiah cries out on behalf of Israel, “Though the number of the children 10 of Israel are as the sand of the sea, only the remnant will be saved,
Romans 13:11-12
Context13:11 And do this 11 because we know 12 the time, that it is already the hour for us to awake from sleep, for our salvation is now nearer than when we became believers. 13:12 The night has advanced toward dawn; the day is near. So then we must lay aside the works of darkness, and put on the weapons of light.
Romans 15:31
Context15:31 Pray 13 that I may be rescued from those who are disobedient in Judea and that my ministry in Jerusalem may be acceptable to the saints,


[4:9] 4 sn See the note on “circumcision” in 2:25.
[4:9] 6 sn A quotation from Gen 15:6.
[4:13] 3 sn Although a singular noun, the promise is collective and does not refer only to Gen 12:7, but as D. Moo (Romans 1-8 [WEC], 279) points out, refers to multiple aspects of the promise to Abraham: multiplied descendants (Gen 12:2), possession of the land (Gen 13:15-17), and his becoming the vehicle of blessing to all people (Gen 12:13).
[5:5] 4 tn The phrase ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ (Jh agaph tou qeou, “the love of God”) could be interpreted as either an objective genitive (“our love for God”), subjective genitive (“God’s love for us”), or both (M. Zerwick’s “general” genitive [Biblical Greek, §§36-39]; D. B. Wallace’s “plenary” genitive [ExSyn 119-21]). The immediate context, which discusses what God has done for believers, favors a subjective genitive, but the fact that this love is poured out within the hearts of believers implies that it may be the source for believers’ love for God; consequently an objective genitive cannot be ruled out. It is possible that both these ideas are meant in the text and that this is a plenary genitive: “The love that comes from God and that produces our love for God has been poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us” (ExSyn 121).
[5:5] 5 sn On the OT background of the Spirit being poured out, see Isa 32:15; Joel 2:28-29.
[13:11] 6 tn Grk “and this,” probably referring to the command to love (13:8-10); hence, “do” is implied from the previous verses.
[13:11] 7 tn The participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a causal adverbial participle.
[15:31] 7 tn Verses 30-31 form one long sentence in the Greek but have been divided into two distinct sentences for clarity in English.