Romans 1:25
Context1:25 They 1 exchanged the truth of God for a lie 2 and worshiped and served the creation 3 rather than the Creator, who is blessed forever! Amen.
Romans 2:6
Context2:6 He 4 will reward 5 each one according to his works: 6
Romans 2:11
Context2:11 For there is no partiality with God.
Romans 3:14
Context3:14 “Their mouths are 7 full of cursing and bitterness.” 8
Romans 3:19
Context3:19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under 9 the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.
Romans 6:7
Context6:7 (For someone who has died has been freed from sin.) 10
Romans 7:3
Context7:3 So then, 11 if she is joined to another man while her husband is alive, she will be called an adulteress. But if her 12 husband dies, she is free from that law, and if she is joined to another man, she is not an adulteress.
Romans 7:13
Context7:13 Did that which is good, then, become death to me? Absolutely not! But sin, so that it would be shown to be sin, produced death in me through what is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful.
Romans 11:2
Context11:2 God has not rejected his people whom he foreknew! Do you not know what the scripture says about Elijah, how he pleads with God against Israel?
Romans 11:19
Context11:19 Then you will say, “The branches were broken off so that I could be grafted in.”
Romans 14:4
Context14:4 Who are you to pass judgment on another’s servant? Before his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord 13 is able to make him stand.
Romans 14:16
Context14:16 Therefore do not let what you consider good 14 be spoken of as evil.
Romans 16:6
Context16:6 Greet Mary, who has worked very hard for you.
[1:25] 1 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:25] 3 tn Or “creature, created things.”
[2:6] 4 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[2:6] 5 tn Or “will render,” “will recompense.” In this context Paul is setting up a hypothetical situation, not stating that salvation is by works.
[2:6] 6 sn A quotation from Ps 62:12; Prov 24:12; a close approximation to Matt 16:27.
[3:14] 7 tn Grk “whose mouth is.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[3:14] 8 sn A quotation from Ps 10:7.
[3:19] 10 tn Grk “in,” “in connection with.”
[6:7] 13 sn Verse 7 forms something of a parenthetical comment in Paul’s argument.
[7:3] 16 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
[7:3] 17 tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[14:4] 19 tc Most





