Romans 1:5
Context1:5 Through him 1 we have received grace and our apostleship 2 to bring about the obedience 3 of faith 4 among all the Gentiles on behalf of his name.
Romans 9:30
Context9:30 What shall we say then? – that the Gentiles who did not pursue righteousness obtained it, that is, a righteousness that is by faith,
Romans 11:7
Context11:7 What then? Israel failed to obtain what it was diligently seeking, but the elect obtained it. The 5 rest were hardened,
Romans 11:15
Context11:15 For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
Romans 12:6
Context12:6 And we have different gifts 6 according to the grace given to us. If the gift is prophecy, that individual must use it in proportion to his faith.
Romans 15:31
Context15:31 Pray 7 that I may be rescued from those who are disobedient in Judea and that my ministry in Jerusalem may be acceptable to the saints,


[1:5] 1 tn Grk “through whom.”
[1:5] 2 tn Some interpreters understand the phrase “grace and apostleship” as a hendiadys, translating “grace [i.e., gift] of apostleship.” The pronoun “our” is supplied in the translation to clarify the sense of the statement.
[1:5] 3 tn Grk “and apostleship for obedience.”
[1:5] 4 tn The phrase ὑπακοὴν πίστεως has been variously understood as (1) an objective genitive (a reference to the Christian faith, “obedience to [the] faith”); (2) a subjective genitive (“the obedience faith produces [or requires]”); (3) an attributive genitive (“believing obedience”); or (4) as a genitive of apposition (“obedience, [namely] faith”) in which “faith” further defines “obedience.” These options are discussed by C. E. B. Cranfield, Romans (ICC), 1:66. Others take the phrase as deliberately ambiguous; see D. B. Garlington, “The Obedience of Faith in the Letter to the Romans: Part I: The Meaning of ὑπακοὴ πίστεως (Rom 1:5; 16:26),” WTJ 52 (1990): 201-24.
[11:7] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[12:6] 9 tn This word comes from the same root as “grace” in the following clause; it means “things graciously given,” “grace-gifts.”
[15:31] 13 tn Verses 30-31 form one long sentence in the Greek but have been divided into two distinct sentences for clarity in English.