NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Romans 10:19

Context
10:19 But again I ask, didn’t Israel understand? 1  First Moses says, “I will make you jealous by those who are not a nation; with a senseless nation I will provoke you to anger.” 2 

Romans 10:21

Context
10:21 But about Israel he says, “All day long I held out my hands to this disobedient and stubborn people! 3 

Romans 11:7

Context
11:7 What then? Israel failed to obtain what it was diligently seeking, but the elect obtained it. The 4  rest were hardened,

Romans 11:26

Context
11:26 And so 5  all Israel will be saved, as it is written:

“The Deliverer will come out of Zion;

he will remove ungodliness from Jacob.

Drag to resizeDrag to resize

[10:19]  1 tn Grk “Israel did not ‘not know,’ did he?” The double negative in Greek has been translated as a positive affirmation for clarity (see v. 18 above for a similar situation).

[10:19]  2 sn A quotation from Deut 32:21.

[10:21]  3 sn A quotation from Isa 65:2.

[11:7]  5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[11:26]  7 tn It is not clear whether the phrase καὶ οὕτως (kai Joutws, “and so”) is to be understood in a modal sense (“and in this way”) or in a temporal sense (“and in the end”). Neither interpretation is conclusive from a grammatical standpoint, and in fact the two may not be mutually exclusive. Some, like H. Hübner, who argue strongly against the temporal reading, nevertheless continue to give the phrase a temporal significance, saying that God will save all Israel in the end (Gottes Ich und Israel [FRLANT], 118).



TIP #07: 'Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament.' [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA