Romans 11:26
Context11:26 And so 1 all Israel will be saved, as it is written:
“The Deliverer will come out of Zion;
he will remove ungodliness from Jacob.
Romans 1:16
Context1:16 For I am not ashamed of the gospel, for it is God’s power for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek. 2
Romans 13:11
Context13:11 And do this 3 because we know 4 the time, that it is already the hour for us to awake from sleep, for our salvation is now nearer than when we became believers.
[11:26] 1 tn It is not clear whether the phrase καὶ οὕτως (kai Joutws, “and so”) is to be understood in a modal sense (“and in this way”) or in a temporal sense (“and in the end”). Neither interpretation is conclusive from a grammatical standpoint, and in fact the two may not be mutually exclusive. Some, like H. Hübner, who argue strongly against the temporal reading, nevertheless continue to give the phrase a temporal significance, saying that God will save all Israel in the end (Gottes Ich und Israel [FRLANT], 118).
[1:16] 2 sn Here the Greek refers to anyone who is not Jewish.
[13:11] 3 tn Grk “and this,” probably referring to the command to love (13:8-10); hence, “do” is implied from the previous verses.
[13:11] 4 tn The participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a causal adverbial participle.





