Romans 15:1-14
Context15:1 But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves. 1 15:2 Let each of us please his neighbor for his good to build him up. 15:3 For even Christ did not please himself, but just as it is written, “The insults of those who insult you have fallen on me.” 2 15:4 For everything that was written in former times was written for our instruction, so that through endurance and through encouragement of the scriptures we may have hope. 15:5 Now may the God of endurance and comfort give you unity with one another 3 in accordance with Christ Jesus, 15:6 so that together you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
15:7 Receive one another, then, just as Christ also received you, to God’s glory. 15:8 For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised 4 on behalf of God’s truth to confirm the promises made to the fathers, 5 15:9 and thus the Gentiles glorify God for his mercy. 6 As it is written, “Because of this I will confess you among the Gentiles, and I will sing praises to your name.” 7 15:10 And again it says: “Rejoice, O Gentiles, with his people.” 8 15:11 And again, “Praise the Lord all you Gentiles, and let all the peoples praise him.” 9 15:12 And again Isaiah says, “The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope.” 10 15:13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him, 11 so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
15:14 But I myself am fully convinced about you, my brothers and sisters, 12 that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.
[15:1] 1 tn Grk “and not please ourselves.” NT Greek negatives used in contrast like this are often not absolute, but relative: “not so much one as the other.”
[15:3] 2 sn A quotation from Ps 69:9.
[15:5] 3 tn Grk “grant you to think the same among one another.”
[15:8] 4 tn Grk “of the circumcision”; that is, the Jews.
[15:8] 5 tn Or “to the patriarchs.”
[15:9] 6 tn There are two major syntactical alternatives which are both awkward: (1) One could make “glorify” dependent on “Christ has become a minister” and coordinate with “to confirm” and the result would be rendered “Christ has become a minister of circumcision to confirm the promises…and so that the Gentiles might glorify God.” (2) One could make “glorify” dependent on “I tell you” and coordinate with “Christ has become a minister” and the result would be rendered “I tell you that Christ has become a minister of circumcision…and that the Gentiles glorify God.” The second rendering is preferred.
[15:9] 7 sn A quotation from Ps 18:49.
[15:10] 8 sn A quotation from Deut 32:43.
[15:11] 9 sn A quotation from Ps 117:1.
[15:12] 10 sn A quotation from Isa 11:10.
[15:13] 11 tn Grk “in the believing” or “as [you] believe,” with the object “him” supplied from the context. The referent could be God (15:13a) or Christ (15:12).
[15:14] 12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.