NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Romans 15:25

Context

15:25 But now I go to Jerusalem to minister to the saints.

Romans 7:17

Context
7:17 But now it is no longer me doing it, but sin that lives in me.

Romans 3:21

Context
3:21 But now 1  apart from the law the righteousness of God (which is attested by the law and the prophets) 2  has been disclosed –

Romans 6:22

Context
6:22 But now, freed 3  from sin and enslaved to God, you have your benefit 4  leading to sanctification, and the end is eternal life.

Romans 7:6

Context
7:6 But now we have been released from the law, because we have died 5  to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code. 6 

Romans 15:23

Context
15:23 But now there is nothing more to keep me 7  in these regions, and I have for many years desired 8  to come to you
Drag to resizeDrag to resize

[3:21]  1 tn Νυνὶ δέ (Nuni de, “But now”) could be understood as either (1) logical or (2) temporal in force, but most recent interpreters take it as temporal, referring to a new phase in salvation history.

[3:21]  2 tn Grk “being witnessed by the law and the prophets,” a remark which is virtually parenthetical to Paul’s argument.

[6:22]  1 tn The two aorist participles translated “freed” and “enslaved” are causal in force; their full force is something like “But now, since you have become freed from sin and since you have become enslaved to God….”

[6:22]  2 tn Grk “fruit.”

[7:6]  1 tn Grk “having died.” The participle ἀποθανόντες (apoqanonte") has been translated as a causal adverbial participle.

[7:6]  2 tn Grk “in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter.”

[15:23]  1 tn Grk “now no longer having a place…I have.”

[15:23]  2 tn Grk “but having a desire…for many years.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 2.75 seconds
powered by
bible.org - YLSA