Romans 15:7
Context15:7 Receive one another, then, just as Christ also received you, to God’s glory.
Matthew 10:40-42
Context10:40 “Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives the one who sent me. 1 10:41 Whoever receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet’s reward. Whoever 2 receives a righteous person in the name of a righteous person will receive a righteous person’s reward. 10:42 And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones in the name of a disciple, I tell you the truth, 3 he will never lose his reward.”
Matthew 18:5
Context18:5 And whoever welcomes 4 a child like this in my name welcomes me.
John 13:20
Context13:20 I tell you the solemn truth, 5 whoever accepts 6 the one I send accepts me, and whoever accepts me accepts the one who sent me.” 7
Philippians 2:29
Context2:29 So welcome him in the Lord with great joy, and honor people like him,
Philippians 2:2
Context2:2 complete my joy and be of the same mind, 8 by having the same love, being united in spirit, 9 and having one purpose.
Philippians 1:10
Context1:10 so that you can decide what is best, and thus be sincere and blameless for the day of Christ,
Philippians 1:3
Context1:3 I thank my God every time I remember you. 10
Philippians 1:8-10
Context1:8 For God is my witness that I long for all of you with the affection of Christ Jesus. 1:9 And I pray this, that your love may abound even more and more in knowledge and every kind of insight 1:10 so that you can decide what is best, and thus be sincere and blameless for the day of Christ,
[10:40] 1 sn The one who sent me refers to God.
[10:41] 2 tn Grk “And whoever.” Here καί (kai) has not been translated.
[10:42] 3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[18:5] 4 tn This verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality (L&N 34.53).
[13:20] 5 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[13:20] 6 tn Or “receives,” and so throughout this verse.
[13:20] 7 sn The one who sent me refers to God.
[2:2] 8 tn Or “and feel the same way,” “and think the same thoughts.” The ἵνα (Jina) clause has been translated “and be of the same mind” to reflect its epexegetical force to the imperative “complete my joy.”
[2:2] 9 tn The Greek word here is σύμψυχοι (sumyucoi, literally “fellow souled”).
[1:3] 10 tn This could also be translated “for your every remembrance of me.” See discussion below.