NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Romans 2:14

Context
2:14 For whenever the Gentiles, 1  who do not have the law, do by nature 2  the things required by the law, 3  these who do not have the law are a law to themselves.

Romans 14:22

Context
14:22 The faith 4  you have, keep to yourself before God. Blessed is the one who does not judge himself by what he approves.

Romans 15:23

Context
15:23 But now there is nothing more to keep me 5  in these regions, and I have for many years desired 6  to come to you
Drag to resizeDrag to resize

[2:14]  1 sn Gentile is a NT term for a non-Jew.

[2:14]  2 tn Some (e.g. C. E. B. Cranfield, Romans [ICC], 1:135-37) take the phrase φύσει (fusei, “by nature”) to go with the preceding “do not have the law,” thus: “the Gentiles who do not have the law by nature,” that is, by virtue of not being born Jewish.

[2:14]  3 tn Grk “do by nature the things of the law.”

[14:22]  4 tc ‡ Several important Alexandrian witnesses (א A B C 048) have the relative pronoun ἥν ({hn, “the faith that you have”) at this juncture, but D F G Ψ 1739 1881 Ï lat co lack it. Without the pronoun, the clause is more ambiguous (either “Keep the faith [that] you have between yourself and God” or “Do you have faith? Keep it between yourself and God”). The pronoun thus looks to be a motivated reading, created to clarify the meaning of the text. Even though it is found in the better witnesses, in this instance internal evidence should be given preference. NA27 places the word in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.

[15:23]  7 tn Grk “now no longer having a place…I have.”

[15:23]  8 tn Grk “but having a desire…for many years.”



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA