Romans 2:15
Context2:15 They 1 show that the work of the law is written 2 in their hearts, as their conscience bears witness and their conflicting thoughts accuse or else defend 3 them, 4
Romans 4:16
Context4:16 For this reason it is by faith so that it may be by grace, 5 with the result that the promise may be certain to all the descendants – not only to those who are under the law, but also to those who have the faith of Abraham, 6 who is the father of us all
Romans 7:3-5
Context7:3 So then, 7 if she is joined to another man while her husband is alive, she will be called an adulteress. But if her 8 husband dies, she is free from that law, and if she is joined to another man, she is not an adulteress. 7:4 So, my brothers and sisters, 9 you also died to the law through the body of Christ, so that you could be joined to another, to the one who was raised from the dead, to bear fruit to God. 10 7:5 For when we were in the flesh, 11 the sinful desires, 12 aroused by the law, were active in the members of our body 13 to bear fruit for death.
Romans 8:3
Context8:3 For God achieved what the law could not do because 14 it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh,


[2:15] 1 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[2:15] 2 tn Grk “show the work of the law [to be] written,” with the words in brackets implied by the Greek construction.
[2:15] 4 tn Grk “their conscience bearing witness and between the thoughts accusing or also defending one another.”
[4:16] 5 tn Grk “that it might be according to grace.”
[4:16] 6 tn Grk “those who are of the faith of Abraham.”
[7:3] 9 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
[7:3] 10 tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[7:4] 13 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
[7:4] 14 tn Grk “that we might bear fruit to God.”
[7:5] 17 tn That is, before we were in Christ.
[7:5] 18 tn Or “sinful passions.”
[7:5] 19 tn Grk “our members”; the words “of our body” have been supplied to clarify the meaning.