Romans 2:15
Context2:15 They 1 show that the work of the law is written 2 in their hearts, as their conscience bears witness and their conflicting thoughts accuse or else defend 3 them, 4
Romans 9:33
Context9:33 just as it is written,
“Look, I am laying in Zion a stone that will cause people to stumble
and a rock that will make them fall, 5
yet the one who believes in him will not be put to shame.” 6
Romans 11:22
Context11:22 Notice therefore the kindness and harshness of God – harshness toward those who have fallen, but 7 God’s kindness toward you, provided you continue in his kindness; 8 otherwise you also will be cut off.
Romans 15:30
Context15:30 Now I urge you, brothers and sisters, 9 through our Lord Jesus Christ and through the love of the Spirit, to join fervently with me in prayer to God on my behalf.


[2:15] 1 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[2:15] 2 tn Grk “show the work of the law [to be] written,” with the words in brackets implied by the Greek construction.
[2:15] 4 tn Grk “their conscience bearing witness and between the thoughts accusing or also defending one another.”
[9:33] 5 tn Grk “a stone of stumbling and a rock of offense.”
[9:33] 6 sn A quotation from Isa 28:16; 8:14.
[11:22] 9 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
[11:22] 10 tn Grk “if you continue in (the) kindness.”
[15:30] 13 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.