Romans 2:15-18
Context2:15 They 1 show that the work of the law is written 2 in their hearts, as their conscience bears witness and their conflicting thoughts accuse or else defend 3 them, 4 2:16 on the day when God will judge 5 the secrets of human hearts, 6 according to my gospel 7 through Christ Jesus.
2:17 But if you call yourself a Jew and rely on the law 8 and boast of your relationship to God 9 2:18 and know his will 10 and approve the superior things because you receive instruction from the law, 11


[2:15] 1 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[2:15] 2 tn Grk “show the work of the law [to be] written,” with the words in brackets implied by the Greek construction.
[2:15] 4 tn Grk “their conscience bearing witness and between the thoughts accusing or also defending one another.”
[2:16] 5 tn The form of the Greek word is either present or future, but it is best to translate in future because of the context of future judgment.
[2:16] 7 sn On my gospel cf. Rom 16:25; 2 Tim 2:8.
[2:17] 9 sn The law refers to the Mosaic law, described mainly in the OT books of Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.
[2:17] 10 tn Grk “boast in God.” This may be an allusion to Jer 9:24.
[2:18] 14 tn Grk “because of being instructed out of the law.”