NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Romans 2:16

Context
2:16 on the day when God will judge 1  the secrets of human hearts, 2  according to my gospel 3  through Christ Jesus.

Romans 2:2

Context
2:2 Now we know that God’s judgment is in accordance with truth 4  against those who practice such things.

Colossians 4:3

Context
4:3 At the same time pray 5  for us too, that 6  God may open a door for the message 7  so that we may proclaim 8  the mystery of Christ, for which I am in chains. 9 

Galatians 2:2

Context
2:2 I went there 10  because of 11  a revelation and presented 12  to them the gospel that I preach among the Gentiles. But I did so 13  only in a private meeting with the influential people, 14  to make sure that I was not running – or had not run 15  – in vain.

Galatians 2:2

Context
2:2 I went there 16  because of 17  a revelation and presented 18  to them the gospel that I preach among the Gentiles. But I did so 19  only in a private meeting with the influential people, 20  to make sure that I was not running – or had not run 21  – in vain.

Galatians 2:14

Context
2:14 But when I saw that they were not behaving consistently with the truth of the gospel, I said to Cephas 22  in front of them all, “If you, although you are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you try to force 23  the Gentiles to live like Jews?”

Galatians 2:2

Context
2:2 I went there 24  because of 25  a revelation and presented 26  to them the gospel that I preach among the Gentiles. But I did so 27  only in a private meeting with the influential people, 28  to make sure that I was not running – or had not run 29  – in vain.

Galatians 2:8

Context
2:8 (for he who empowered 30  Peter for his apostleship 31  to the circumcised 32  also empowered me for my apostleship to the Gentiles) 33 
Drag to resizeDrag to resize

[2:16]  1 tn The form of the Greek word is either present or future, but it is best to translate in future because of the context of future judgment.

[2:16]  2 tn Grk “of people.”

[2:16]  3 sn On my gospel cf. Rom 16:25; 2 Tim 2:8.

[2:2]  4 tn Or “based on truth.”

[4:3]  5 tn Though προσευχόμενοι (proseucomenoi) is an adverbial participle related to the previous imperative, προσκαρτερεῖτε (proskartereite), it is here translated as an independent clause due to requirements of contemporary English style.

[4:3]  6 tn The ἵνα (Jina) clause has been rendered as substantival here, indicating the content of the prayer rather than the purpose for it. These two ideas are very similar and difficult to differentiate in this passage, but the conjunction ἵνα following a verb of praying is generally regarded as giving the content of the prayer.

[4:3]  7 tn Grk “that God may open for us a door of the word to speak the mystery of Christ.” The construction in Greek is somewhat awkward in this clause. The translation attempts to simplify this structure somewhat and yet communicate exactly what Paul is asking for.

[4:3]  8 tn Or “so that we may speak.”

[4:3]  9 tn Or “in prison.”

[2:2]  10 tn Grk “I went up”; one always spoke idiomatically of going “up” to Jerusalem.

[2:2]  11 tn Or “in accordance with.” According to BDAG 512 s.v. κατά B.5.a.δ, “Oft. the norm is at the same time the reason, so that in accordance with and because of are merged…Instead of ‘in accordance w.’ κ. can mean simply because of, as a result of, on the basis ofκ. ἀποκάλυψιν Gal 2:2.”

[2:2]  12 tn Or “set before them.”

[2:2]  13 tn Grk “Gentiles, but only privately…to make sure.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started with “But” and the words “I did so,” an implied repetition from the previous clause, were supplied to make a complete English sentence.

[2:2]  14 tn L&N 87.42 has “important persons, influential persons, prominent persons” for οἱ δοκοῦντες and translates this phrase in Gal 2:2 as “in a private meeting with the prominent persons.” The “prominent people” referred to here are the leaders of the Jerusalem church.

[2:2]  15 tn Here the first verb (τρέχω, trecw, “was not running”) is present subjunctive, while the second (ἔδραμον, edramon, “had not run”) is aorist indicative.

[2:2]  16 tn Grk “I went up”; one always spoke idiomatically of going “up” to Jerusalem.

[2:2]  17 tn Or “in accordance with.” According to BDAG 512 s.v. κατά B.5.a.δ, “Oft. the norm is at the same time the reason, so that in accordance with and because of are merged…Instead of ‘in accordance w.’ κ. can mean simply because of, as a result of, on the basis ofκ. ἀποκάλυψιν Gal 2:2.”

[2:2]  18 tn Or “set before them.”

[2:2]  19 tn Grk “Gentiles, but only privately…to make sure.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started with “But” and the words “I did so,” an implied repetition from the previous clause, were supplied to make a complete English sentence.

[2:2]  20 tn L&N 87.42 has “important persons, influential persons, prominent persons” for οἱ δοκοῦντες and translates this phrase in Gal 2:2 as “in a private meeting with the prominent persons.” The “prominent people” referred to here are the leaders of the Jerusalem church.

[2:2]  21 tn Here the first verb (τρέχω, trecw, “was not running”) is present subjunctive, while the second (ἔδραμον, edramon, “had not run”) is aorist indicative.

[2:14]  22 sn Cephas. This individual is generally identified with the Apostle Peter (L&N 93.211).

[2:14]  23 tn Here ἀναγκάζεις (anankazei") has been translated as a conative present (see ExSyn 534).

[2:2]  24 tn Grk “I went up”; one always spoke idiomatically of going “up” to Jerusalem.

[2:2]  25 tn Or “in accordance with.” According to BDAG 512 s.v. κατά B.5.a.δ, “Oft. the norm is at the same time the reason, so that in accordance with and because of are merged…Instead of ‘in accordance w.’ κ. can mean simply because of, as a result of, on the basis ofκ. ἀποκάλυψιν Gal 2:2.”

[2:2]  26 tn Or “set before them.”

[2:2]  27 tn Grk “Gentiles, but only privately…to make sure.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started with “But” and the words “I did so,” an implied repetition from the previous clause, were supplied to make a complete English sentence.

[2:2]  28 tn L&N 87.42 has “important persons, influential persons, prominent persons” for οἱ δοκοῦντες and translates this phrase in Gal 2:2 as “in a private meeting with the prominent persons.” The “prominent people” referred to here are the leaders of the Jerusalem church.

[2:2]  29 tn Here the first verb (τρέχω, trecw, “was not running”) is present subjunctive, while the second (ἔδραμον, edramon, “had not run”) is aorist indicative.

[2:8]  30 tn Or “worked through”; the same word is also used in relation to Paul later in this verse.

[2:8]  31 tn Or “his ministry as an apostle.”

[2:8]  32 tn Grk “to the circumcision,” i.e., the Jewish people.

[2:8]  33 tn Grk “also empowered me to the Gentiles.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA