Romans 2:18
Context2:18 and know his will 1 and approve the superior things because you receive instruction from the law, 2
Romans 15:32
Context15:32 so that by God’s will I may come to you with joy and be refreshed in your company.
Romans 1:10
Context1:10 and I always ask 3 in my prayers, if perhaps now at last I may succeed in visiting you according to the will of God. 4
Romans 12:2
Context12:2 Do not be conformed 5 to this present world, 6 but be transformed by the renewing of your mind, so that you may test and approve 7 what is the will of God – what is good and well-pleasing and perfect.


[2:18] 2 tn Grk “because of being instructed out of the law.”
[1:10] 3 tn Grk “remember you, always asking.”
[1:10] 4 tn Grk “succeed in coming to you in the will of God.”
[12:2] 5 tn Although συσχηματίζεσθε (suschmatizesqe) could be either a passive or middle, the passive is more likely since it would otherwise have to be a direct middle (“conform yourselves”) and, as such, would be quite rare for NT Greek. It is very telling that being “conformed” to the present world is viewed as a passive notion, for it may suggest that it happens, in part, subconsciously. At the same time, the passive could well be a “permissive passive,” suggesting that there may be some consciousness of the conformity taking place. Most likely, it is a combination of both.
[12:2] 6 tn Grk “to this age.”
[12:2] 7 sn The verb translated test and approve (δοκιμάζω, dokimazw) carries the sense of “test with a positive outcome,” “test so as to approve.”