Romans 2:2-3
Context2:2 Now we know that God’s judgment is in accordance with truth 1 against those who practice such things. 2:3 And do you think, 2 whoever you are, when you judge 3 those who practice such things and yet do them yourself, 4 that you will escape God’s judgment?
Romans 5:16
Context5:16 And the gift is not like the one who sinned. 5 For judgment, resulting from the one transgression, 6 led to condemnation, but 7 the gracious gift from the many failures 8 led to justification.
Romans 13:2
Context13:2 So the person who resists such authority 9 resists the ordinance of God, and those who resist will incur judgment
Romans 3:8
Context3:8 And why not say, “Let us do evil so that good may come of it”? – as some who slander us allege that we say. 10 (Their 11 condemnation is deserved!)


[2:2] 1 tn Or “based on truth.”
[2:3] 2 tn Grk “do you think this,” referring to the clause in v. 3b.
[2:3] 3 tn Grk “O man, the one who judges.”
[2:3] 4 tn Grk “and do them.” The other words are supplied to bring out the contrast implied in this clause.
[5:16] 3 tn Grk “and not as through the one who sinned [is] the gift.”
[5:16] 4 tn The word “transgression” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.
[5:16] 5 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
[5:16] 6 tn Or “falls, trespasses,” the same word used in vv. 15, 17, 18, 20.
[13:2] 4 tn Grk “the authority,” referring to the authority just described.
[3:8] 5 tn Grk “(as we are slandered and some affirm that we say…).”
[3:8] 6 tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this relative clause was rendered as a new sentence in the translation.