Romans 2:2-10
Context2:2 Now we know that God’s judgment is in accordance with truth 1 against those who practice such things. 2:3 And do you think, 2 whoever you are, when you judge 3 those who practice such things and yet do them yourself, 4 that you will escape God’s judgment? 2:4 Or do you have contempt for the wealth of his kindness, forbearance, and patience, and yet do not know 5 that God’s kindness leads you to repentance? 2:5 But because of your stubbornness 6 and your unrepentant heart, you are storing up wrath for yourselves in the day of wrath, when God’s righteous judgment is revealed! 7 2:6 He 8 will reward 9 each one according to his works: 10 2:7 eternal life to those who by perseverance in good works seek glory and honor and immortality, 2:8 but 11 wrath and anger to those who live in selfish ambition 12 and do not obey the truth but follow 13 unrighteousness. 2:9 There will be 14 affliction and distress on everyone 15 who does evil, on the Jew first and also the Greek, 16 2:10 but 17 glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek.
[2:2] 1 tn Or “based on truth.”
[2:3] 2 tn Grk “do you think this,” referring to the clause in v. 3b.
[2:3] 3 tn Grk “O man, the one who judges.”
[2:3] 4 tn Grk “and do them.” The other words are supplied to bring out the contrast implied in this clause.
[2:4] 5 tn Grk “being unaware.”
[2:5] 6 tn Grk “hardness.” Concerning this imagery, see Jer 4:4; Ezek 3:7; 1 En. 16:3.
[2:5] 7 tn Grk “in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God.”
[2:6] 8 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[2:6] 9 tn Or “will render,” “will recompense.” In this context Paul is setting up a hypothetical situation, not stating that salvation is by works.
[2:6] 10 sn A quotation from Ps 62:12; Prov 24:12; a close approximation to Matt 16:27.
[2:8] 11 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.
[2:8] 12 tn Grk “those who [are] from selfish ambition.”
[2:8] 13 tn Grk “are persuaded by, obey.”
[2:9] 14 tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”
[2:9] 15 tn Grk “every soul of man.”
[2:9] 16 sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.
[2:10] 17 tn Grk “but even,” to emphasize the contrast. The second word has been omitted since it is somewhat redundant in English idiom.