Romans 2:22
Context2:22 You who tell others not to commit adultery, do you commit adultery? You who abhor 1 idols, do you rob temples?
Romans 4:14
Context4:14 For if they become heirs by the law, faith is empty and the promise is nullified. 2
Romans 4:18
Context4:18 Against hope Abraham 3 believed 4 in hope with the result that he became the father of many nations 5 according to the pronouncement, 6 “so will your descendants be.” 7
Romans 5:21
Context5:21 so that just as sin reigned in death, so also grace will reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
Romans 8:29
Context8:29 because those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that his Son 8 would be the firstborn among many brothers and sisters. 9
Romans 8:32
Context8:32 Indeed, he who 10 did not spare his own Son, but gave him up for us all – how will he not also, along with him, freely give us all things?
Romans 10:6
Context10:6 But the righteousness that is by faith says: “Do not say in your heart, 11 ‘Who will ascend into heaven?’” 12 (that is, to bring Christ down)
Romans 15:18
Context15:18 For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience 13 of the Gentiles, by word and deed,


[4:14] 2 tn Grk “rendered inoperative.”
[4:18] 3 tn Grk “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
[4:18] 4 tn Grk “who against hope believed,” referring to Abraham. The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[4:18] 5 sn A quotation from Gen 17:5.
[4:18] 6 tn Grk “according to that which had been spoken.”
[4:18] 7 sn A quotation from Gen 15:5.
[8:29] 4 tn Grk “he”; the referent (God’s Son) has been specified in the translation for clarity.
[8:29] 5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
[8:32] 5 tn Grk “[he] who.” The relative clause continues the question of v. 31 in a way that is awkward in English. The force of v. 32 is thus: “who indeed did not spare his own Son, but gave him up for us all – How will he not also with him give us all things?”
[10:6] 6 sn A quotation from Deut 9:4.
[10:6] 7 sn A quotation from Deut 30:12.