NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Romans 2:24

Context
2:24 For just as it is written, “the name of God is being blasphemed among the Gentiles because of you.” 1 

Romans 1:5

Context
1:5 Through him 2  we have received grace and our apostleship 3  to bring about the obedience 4  of faith 5  among all the Gentiles on behalf of his name.

Romans 11:11

Context

11:11 I ask then, they did not stumble into an irrevocable fall, 6  did they? Absolutely not! But by their transgression salvation has come to the Gentiles, to make Israel 7  jealous.

Romans 11:13

Context

11:13 Now I am speaking to you Gentiles. Seeing that I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry,

Romans 15:9

Context
15:9 and thus the Gentiles glorify God for his mercy. 8  As it is written, “Because of this I will confess you among the Gentiles, and I will sing praises to your name.” 9 

Romans 1:13

Context
1:13 I do not want you to be unaware, 10  brothers and sisters, 11  that I often intended to come to you (and was prevented until now), so that I may have some fruit even among you, just as I already have among the rest of the Gentiles. 12 
Drag to resizeDrag to resize

[2:24]  1 sn A quotation from Isa 52:5.

[1:5]  2 tn Grk “through whom.”

[1:5]  3 tn Some interpreters understand the phrase “grace and apostleship” as a hendiadys, translating “grace [i.e., gift] of apostleship.” The pronoun “our” is supplied in the translation to clarify the sense of the statement.

[1:5]  4 tn Grk “and apostleship for obedience.”

[1:5]  5 tn The phrase ὑπακοὴν πίστεως has been variously understood as (1) an objective genitive (a reference to the Christian faith, “obedience to [the] faith”); (2) a subjective genitive (“the obedience faith produces [or requires]”); (3) an attributive genitive (“believing obedience”); or (4) as a genitive of apposition (“obedience, [namely] faith”) in which “faith” further defines “obedience.” These options are discussed by C. E. B. Cranfield, Romans (ICC), 1:66. Others take the phrase as deliberately ambiguous; see D. B. Garlington, “The Obedience of Faith in the Letter to the Romans: Part I: The Meaning of ὑπακοὴ πίστεως (Rom 1:5; 16:26),” WTJ 52 (1990): 201-24.

[11:11]  3 tn Grk “that they might fall.”

[11:11]  4 tn Grk “them”; the referent (Israel, cf. 11:7) has been specified in the translation for clarity.

[15:9]  4 tn There are two major syntactical alternatives which are both awkward: (1) One could make “glorify” dependent on “Christ has become a minister” and coordinate with “to confirm” and the result would be rendered “Christ has become a minister of circumcision to confirm the promises…and so that the Gentiles might glorify God.” (2) One could make “glorify” dependent on “I tell you” and coordinate with “Christ has become a minister” and the result would be rendered “I tell you that Christ has become a minister of circumcision…and that the Gentiles glorify God.” The second rendering is preferred.

[15:9]  5 sn A quotation from Ps 18:49.

[1:13]  5 sn The expression “I do not want you to be unaware [Grk ignorant]” also occurs in 1 Cor 10:1; 12:1; 1 Thess 4:13. Paul uses the phrase to signal that he is about to say something very important.

[1:13]  6 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:13]  7 tn Grk “in order that I might have some fruit also among you just as also among the rest of the Gentiles.”



created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA