Romans 2:27-28
Context2:27 And will not the physically uncircumcised man 1 who keeps the law judge you who, despite 2 the written code 3 and circumcision, transgress the law? 2:28 For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision something that is outward in the flesh,
Romans 3:3
Context3:3 What then? If some did not believe, does their unbelief nullify the faithfulness of God?
Romans 3:27
Context3:27 Where, then, is boasting? 4 It is excluded! By what principle? 5 Of works? No, but by the principle of faith!
Romans 4:3
Context4:3 For what does the scripture say? “Abraham believed God, and it was credited 6 to him as righteousness.” 7
Romans 4:10
Context4:10 How then was it credited to him? Was he circumcised at the time, or not? No, he was not circumcised but uncircumcised!
Romans 5:3
Context5:3 Not 8 only this, but we also rejoice in sufferings, knowing that suffering produces endurance,
Romans 6:3
Context6:3 Or do you not know that as many as were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
Romans 6:12
Context6:12 Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its desires,
Romans 7:9
Context7:9 And I was once alive apart from the law, but with the coming of the commandment sin became alive
Romans 7:11
Context7:11 For sin, seizing the opportunity through the commandment, deceived me and through it I died. 9
Romans 8:20
Context8:20 For the creation was subjected to futility – not willingly but because of God 10 who subjected it – in hope
Romans 11:18
Context11:18 do not boast over the branches. But if you boast, remember that you do not support the root, but the root supports you.
Romans 11:36
Context11:36 For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever! Amen.
Romans 14:13
Context14:13 Therefore we must not pass judgment on one another, but rather determine never to place an obstacle or a trap before a brother or sister. 11


[2:27] 1 tn Grk “the uncircumcision by nature.” The word “man” is supplied here to make clear that male circumcision (or uncircumcision) is in view.
[2:27] 2 tn Grk “through,” but here the preposition seems to mean “(along) with,” “though provided with,” as BDAG 224 s.v. διά A.3.c indicates.
[3:27] 4 tn Although a number of interpreters understand the “boasting” here to refer to Jewish boasting, others (e.g. C. E. B. Cranfield, “‘The Works of the Law’ in the Epistle to the Romans,” JSNT 43 [1991]: 96) take the phrase to refer to all human boasting before God.
[3:27] 5 tn Grk “By what sort of law?”
[4:3] 7 tn The term λογίζομαι (logizomai) occurs 11 times in this chapter (vv. 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 22, 23, 24). In secular usage it could (a) refer to deliberations of some sort, or (b) in commercial dealings (as virtually a technical term) to “reckoning” or “charging up a debt.” See H. W. Heidland, TDNT 4:284, 290-92.
[4:3] 8 sn A quotation from Gen 15:6.
[5:3] 10 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[7:11] 13 tn Or “and through it killed me.”
[8:20] 16 tn Grk “because of the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.