Romans 2:6-11
Context2:6 He 1 will reward 2 each one according to his works: 3 2:7 eternal life to those who by perseverance in good works seek glory and honor and immortality, 2:8 but 4 wrath and anger to those who live in selfish ambition 5 and do not obey the truth but follow 6 unrighteousness. 2:9 There will be 7 affliction and distress on everyone 8 who does evil, on the Jew first and also the Greek, 9 2:10 but 10 glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek. 2:11 For there is no partiality with God.
[2:6] 1 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[2:6] 2 tn Or “will render,” “will recompense.” In this context Paul is setting up a hypothetical situation, not stating that salvation is by works.
[2:6] 3 sn A quotation from Ps 62:12; Prov 24:12; a close approximation to Matt 16:27.
[2:8] 4 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.
[2:8] 5 tn Grk “those who [are] from selfish ambition.”
[2:8] 6 tn Grk “are persuaded by, obey.”
[2:9] 7 tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”
[2:9] 8 tn Grk “every soul of man.”
[2:9] 9 sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.
[2:10] 10 tn Grk “but even,” to emphasize the contrast. The second word has been omitted since it is somewhat redundant in English idiom.