Romans 3:19
Context3:19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under 1 the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.
Romans 7:2
Context7:2 For a married woman is bound by law to her husband as long as he lives, but if her 2 husband dies, she is released from the law of the marriage. 3
Romans 7:25
Context7:25 Thanks be 4 to God through Jesus Christ our Lord! So then, 5 I myself serve the law of God with my mind, but 6 with my flesh I serve 7 the law of sin.


[3:19] 1 tn Grk “in,” “in connection with.”
[7:2] 2 tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[7:25] 3 tc ‡ Most
[7:25] 4 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
[7:25] 5 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
[7:25] 6 tn The words “I serve” have been repeated here for clarity.