Romans 4:14
Context4:14 For if they become heirs by the law, faith is empty and the promise is nullified. 1
Psalms 119:126
Context119:126 It is time for the Lord to act –
they break your law!
Jeremiah 8:8-9
Context8:8 How can you say, “We are wise!
We have the law of the Lord”?
The truth is, 2 those who teach it 3 have used their writings
to make it say what it does not really mean. 4
8:9 Your wise men will be put to shame.
They will be dumbfounded and be brought to judgment. 5
Since they have rejected the word of the Lord,
what wisdom do they really have?
Matthew 5:17
Context5:17 “Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have not come to abolish these things but to fulfill them. 6
Matthew 15:6
Context15:6 he does not need to honor his father.’ 7 You have nullified the word of God on account of your tradition.
Galatians 2:21
Context2:21 I do not set aside 8 God’s grace, because if righteousness 9 could come through the law, then Christ died for nothing! 10
Galatians 3:17-19
Context3:17 What I am saying is this: The law that came four hundred thirty years later does not cancel a covenant previously ratified by God, 11 so as to invalidate the promise. 3:18 For if the inheritance is based on the law, it is no longer based on the promise, but God graciously gave 12 it to Abraham through the promise.
3:19 Why then was the law given? 13 It was added 14 because of transgressions, 15 until the arrival of the descendant 16 to whom the promise had been made. It was administered 17 through angels by an intermediary. 18
[4:14] 1 tn Grk “rendered inoperative.”
[8:8] 2 tn Heb “Surely, behold!”
[8:8] 4 tn Heb “The lying pen of the scribes have made [it] into a lie.” The translation is an attempt to make the most common interpretation of this passage understandable for the average reader. This is, however, a difficult passage whose interpretation is greatly debated and whose syntax is capable of other interpretations. The interpretation of the NJPS, “Assuredly, for naught has the pen labored, for naught the scribes,” surely deserves consideration within the context; i.e. it hasn’t done any good for the scribes to produce a reliable copy of the law, which the people have refused to follow. That interpretation has the advantage of explaining the absence of an object for the verb “make” or “labored” but creates a very unbalanced poetic couplet.
[8:9] 5 tn Heb “be trapped.” However, the word “trapped” generally carries with it the connotation of divine judgment. See BDB 540 s.v. לָכַד Niph.2, and compare usage in Jer 6:11 for support. The verbs in the first two lines are again the form of the Hebrew verb that emphasizes that the action is as good as done (Hebrew prophetic perfects).
[5:17] 6 tn Grk “not come to abolish but to fulfill.” Direct objects (“these things,” “them”) were frequently omitted in Greek when clear from the context, but have been supplied here to conform to contemporary English style.
[15:6] 7 tc The logic of v. 5 would seem to demand that both father and mother are in view in v. 6. Indeed, the majority of
[2:21] 8 tn Or “I do not declare invalid,” “I do not nullify.”
[2:21] 9 tn Or “justification.”
[2:21] 10 tn Or “without cause,” “for no purpose.”
[3:17] 11 tc Most
[3:18] 12 tn On the translation “graciously gave” for χαρίζομαι (carizomai) see L&N 57.102.
[3:19] 13 tn Grk “Why then the law?”
[3:19] 14 tc For προσετέθη (proseteqh) several Western
[3:19] 15 tc παραδόσεων (paradosewn; “traditions, commandments”) is read by D*, while the vast majority of witnesses read παραβάσεων (parabasewn, “transgressions”). D’s reading makes little sense in this context. πράξεων (praxewn, “of deeds”) replaces παραβάσεων in Ì46 F G it Irlat Ambst Spec. The wording is best taken as going with νόμος (nomo"; “Why then the law of deeds?”), as is evident by the consistent punctuation in the later witnesses. But such an expression is unpauline and superfluous; it was almost certainly added by some early scribe(s) to soften the blow of Paul’s statement.
[3:19] 16 tn Grk “the seed.” See the note on the first occurrence of the word “descendant” in 3:16.
[3:19] 17 tn Or “was ordered.” L&N 31.22 has “was put into effect” here.
[3:19] 18 tn Many modern translations (NASB, NIV, NRSV) render this word (μεσίτης, mesith"; here and in v. 20) as “mediator,” but this conveys a wrong impression in contemporary English. If this is referring to Moses, he certainly did not “mediate” between God and Israel but was an intermediary on God’s behalf. Moses was not a mediator, for example, who worked for compromise between opposing parties. He instead was God’s representative to his people who enabled them to have a relationship, but entirely on God’s terms.