Romans 4:21
Context4:21 He was 1 fully convinced that what God 2 promised he was also able to do.
Romans 4:2
Context4:2 For if Abraham was declared righteous 3 by the works of the law, he has something to boast about – but not before God.
Colossians 4:13
Context4:13 For I can testify that he has worked hard 4 for you and for those in Laodicea and Hierapolis.
Colossians 4:2
Context4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.
Colossians 1:12
Context1:12 giving thanks to the Father who has qualified you to share 5 in the saints’ 6 inheritance in the light.
Hebrews 11:13
Context11:13 These all died in faith without receiving the things promised, 7 but they saw them in the distance and welcomed them and acknowledged that they were strangers and foreigners 8 on the earth.
[4:21] 1 tn Grk “and being.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[4:21] 2 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[4:2] 3 tn Or “was justified.”
[4:13] 4 tn Grk “pain.” This word appears only three times in the NT outside of this verse (Rev 16:10, 11; 21:4) where the translation “pain” makes sense. For the present verse it has been translated “worked hard.” See BDAG 852 s.v. πόνος 1.
[1:12] 5 tn BDAG 473 s.v. ἱκανόω states, “τινὰ εἴς τι someone for someth. Col 1:12.” The point of the text is that God has qualified the saints for a “share” or “portion” in the inheritance of the saints.
[1:12] 6 tn Grk “the inheritance of the saints.” The genitive noun τῶν ἁγίων (twn Jagiwn) is a possessive genitive: “the saints’ inheritance.”
[11:13] 7 tn Grk “the promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.