Romans 5:16-18
Context5:16 And the gift is not like the one who sinned. 1 For judgment, resulting from the one transgression, 2 led to condemnation, but 3 the gracious gift from the many failures 4 led to justification. 5:17 For if, by the transgression of the one man, 5 death reigned through the one, how much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ!
5:18 Consequently, 6 just as condemnation 7 for all people 8 came 9 through one transgression, 10 so too through the one righteous act 11 came righteousness leading to life 12 for all people.
[5:16] 1 tn Grk “and not as through the one who sinned [is] the gift.”
[5:16] 2 tn The word “transgression” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.
[5:16] 3 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
[5:16] 4 tn Or “falls, trespasses,” the same word used in vv. 15, 17, 18, 20.
[5:17] 5 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).
[5:18] 9 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
[5:18] 10 tn Grk “[it is] unto condemnation for all people.”
[5:18] 11 tn Here ἀνθρώπους (anqrwpou") has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context.
[5:18] 12 tn There are no verbs in the Greek text of v. 18, forcing translators to supply phrases like “came through one transgression,” “resulted from one transgression,” etc.
[5:18] 13 sn One transgression refers to the sin of Adam in Gen 3:1-24.
[5:18] 14 sn The one righteous act refers to Jesus’ death on the cross.