Romans 5:17-21
Context5:17 For if, by the transgression of the one man, 1 death reigned through the one, how much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ!
5:18 Consequently, 2 just as condemnation 3 for all people 4 came 5 through one transgression, 6 so too through the one righteous act 7 came righteousness leading to life 8 for all people. 5:19 For just as through the disobedience of the one man 9 many 10 were made sinners, so also through the obedience of one man 11 many 12 will be made righteous. 5:20 Now the law came in 13 so that the transgression 14 may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more, 5:21 so that just as sin reigned in death, so also grace will reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
[5:17] 1 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).
[5:18] 2 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
[5:18] 3 tn Grk “[it is] unto condemnation for all people.”
[5:18] 4 tn Here ἀνθρώπους (anqrwpou") has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context.
[5:18] 5 tn There are no verbs in the Greek text of v. 18, forcing translators to supply phrases like “came through one transgression,” “resulted from one transgression,” etc.
[5:18] 6 sn One transgression refers to the sin of Adam in Gen 3:1-24.
[5:18] 7 sn The one righteous act refers to Jesus’ death on the cross.
[5:18] 8 tn Grk “righteousness of life.”
[5:19] 9 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).
[5:19] 11 sn One man refers here to Jesus Christ.