Romans 5:18
Context5:18 Consequently, 1 just as condemnation 2 for all people 3 came 4 through one transgression, 5 so too through the one righteous act 6 came righteousness leading to life 7 for all people.
Romans 2:24
Context2:24 For just as it is written, “the name of God is being blasphemed among the Gentiles because of you.” 8
Romans 4:23
Context4:23 But the statement it was credited to him 9 was not written only for Abraham’s 10 sake,
Romans 8:25
Context8:25 But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with endurance. 11
Romans 11:28
Context11:28 In regard to the gospel they are enemies for your sake, but in regard to election they are dearly loved for the sake of the fathers.
Romans 1:5
Context1:5 Through him 12 we have received grace and our apostleship 13 to bring about the obedience 14 of faith 15 among all the Gentiles on behalf of his name.
Romans 5:9
Context5:9 Much more then, because we have now been declared righteous 16 by his blood, 17 we will be saved through him from God’s wrath. 18
Romans 7:11
Context7:11 For sin, seizing the opportunity through the commandment, deceived me and through it I died. 19
Romans 11:36
Context11:36 For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever! Amen.
Romans 15:28
Context15:28 Therefore after I have completed this and have safely delivered this bounty to them, 20 I will set out for Spain by way of you,
Romans 4:24
Context4:24 but also for our sake, to whom it will be credited, those who believe in the one who raised Jesus our Lord from the dead.
Romans 5:2
Context5:2 through whom we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice 21 in the hope of God’s glory.
Romans 5:11
Context5:11 Not 22 only this, but we also rejoice 23 in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received this reconciliation.
Romans 5:16
Context5:16 And the gift is not like the one who sinned. 24 For judgment, resulting from the one transgression, 25 led to condemnation, but 26 the gracious gift from the many failures 27 led to justification.
Romans 14:14
Context14:14 I know and am convinced in the Lord Jesus that there is nothing unclean in itself; still, it is unclean to the one who considers it unclean.
Romans 15:18
Context15:18 For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience 28 of the Gentiles, by word and deed,
Romans 4:11
Context4:11 And he received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised, 29 so that he would become 30 the father of all those who believe but have never been circumcised, 31 that they too could have righteousness credited to them.
Romans 5:12
Context5:12 So then, just as sin entered the world through one man and death through sin, and so death spread to all people 32 because 33 all sinned –


[5:18] 1 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
[5:18] 2 tn Grk “[it is] unto condemnation for all people.”
[5:18] 3 tn Here ἀνθρώπους (anqrwpou") has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context.
[5:18] 4 tn There are no verbs in the Greek text of v. 18, forcing translators to supply phrases like “came through one transgression,” “resulted from one transgression,” etc.
[5:18] 5 sn One transgression refers to the sin of Adam in Gen 3:1-24.
[5:18] 6 sn The one righteous act refers to Jesus’ death on the cross.
[5:18] 7 tn Grk “righteousness of life.”
[2:24] 8 sn A quotation from Isa 52:5.
[4:23] 15 tn A quotation from Gen 15:6.
[4:23] 16 tn Grk “his”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
[8:25] 22 tn Or “perseverance.”
[1:5] 29 tn Grk “through whom.”
[1:5] 30 tn Some interpreters understand the phrase “grace and apostleship” as a hendiadys, translating “grace [i.e., gift] of apostleship.” The pronoun “our” is supplied in the translation to clarify the sense of the statement.
[1:5] 31 tn Grk “and apostleship for obedience.”
[1:5] 32 tn The phrase ὑπακοὴν πίστεως has been variously understood as (1) an objective genitive (a reference to the Christian faith, “obedience to [the] faith”); (2) a subjective genitive (“the obedience faith produces [or requires]”); (3) an attributive genitive (“believing obedience”); or (4) as a genitive of apposition (“obedience, [namely] faith”) in which “faith” further defines “obedience.” These options are discussed by C. E. B. Cranfield, Romans (ICC), 1:66. Others take the phrase as deliberately ambiguous; see D. B. Garlington, “The Obedience of Faith in the Letter to the Romans: Part I: The Meaning of ὑπακοὴ πίστεως (Rom 1:5; 16:26),” WTJ 52 (1990): 201-24.
[5:9] 36 tn Grk “having now been declared righteous.” The participle δικαιωθέντες (dikaiwqente") has been translated as a causal adverbial participle.
[5:9] 37 tn Or, according to BDF §219.3, “at the price of his blood.”
[5:9] 38 tn Grk “the wrath,” referring to God’s wrath as v. 10 shows.
[7:11] 43 tn Or “and through it killed me.”
[15:28] 50 tn Grk “have sealed this fruit to them.”
[5:2] 57 tn Or “exult, boast.”
[5:11] 64 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[5:11] 65 tn Or “exult, boast.”
[5:16] 71 tn Grk “and not as through the one who sinned [is] the gift.”
[5:16] 72 tn The word “transgression” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.
[5:16] 73 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
[5:16] 74 tn Or “falls, trespasses,” the same word used in vv. 15, 17, 18, 20.
[15:18] 78 tn Grk “unto obedience.”
[4:11] 85 tn Grk “of the faith, the one [existing] in uncircumcision.”
[4:11] 86 tn Grk “that he might be,” giving the purpose of v. 11a.
[4:11] 87 tn Grk “through uncircumcision.”
[5:12] 92 tn Here ἀνθρώπους (anqrwpou") has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context.
[5:12] 93 tn The translation of the phrase ἐφ᾿ ᾧ (ef Jw) has been heavily debated. For a discussion of all the possibilities, see C. E. B. Cranfield, “On Some of the Problems in the Interpretation of Romans 5.12,” SJT 22 (1969): 324-41. Only a few of the major options can be mentioned here: (1) the phrase can be taken as a relative clause in which the pronoun refers to Adam, “death spread to all people in whom [Adam] all sinned.” (2) The phrase can be taken with consecutive (resultative) force, meaning “death spread to all people with the result that all sinned.” (3) Others take the phrase as causal in force: “death spread to all people because all sinned.”