Romans 5:6
Context5:6 For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly.
Romans 11:5
Context11:5 So in the same way at the present time there is a remnant chosen by grace.
Romans 8:18
Context8:18 For I consider that our present sufferings cannot even be compared 1 to the glory that will be revealed to us.
Romans 9:9
Context9:9 For this is what the promise declared: 2 “About a year from now 3 I will return and Sarah will have a son.” 4
Romans 13:11
Context13:11 And do this 5 because we know 6 the time, that it is already the hour for us to awake from sleep, for our salvation is now nearer than when we became believers.
Romans 3:26
Context3:26 This was 7 also to demonstrate 8 his righteousness in the present time, so that he would be just 9 and the justifier of the one who lives because of Jesus’ faithfulness. 10


[8:18] 1 tn Grk “are not worthy [to be compared].”
[9:9] 1 tn Grk “For this is the word of promise.”
[9:9] 2 tn Grk “About this time I will return.” Since this refers to the time when the promised child would be born, it would be approximately a year later.
[9:9] 3 sn A quotation from Gen 18:10, 14.
[13:11] 1 tn Grk “and this,” probably referring to the command to love (13:8-10); hence, “do” is implied from the previous verses.
[13:11] 2 tn The participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a causal adverbial participle.
[3:26] 1 tn The words “This was” have been repeated from the previous verse to clarify that this is a continuation of that thought. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[3:26] 2 tn Grk “toward a demonstration,” repeating and expanding the purpose of God’s action in v. 25a.
[3:26] 4 tn Or “of the one who has faith in Jesus.” See note on “faithfulness of Jesus Christ” in v. 22 for the rationale behind the translation “Jesus’ faithfulness.”