Romans 7:4
Context7:4 So, my brothers and sisters, 1 you also died to the law through the body of Christ, so that you could be joined to another, to the one who was raised from the dead, to bear fruit to God. 2
Romans 8:11
Context8:11 Moreover if the Spirit of the one 3 who raised Jesus from the dead lives in you, the one who raised Christ 4 from the dead will also make your mortal bodies alive through his Spirit who lives in you. 5
Romans 8:23
Context8:23 Not only this, but we ourselves also, who have the firstfruits of the Spirit, 6 groan inwardly as we eagerly await our adoption, 7 the redemption of our bodies. 8
Romans 12:1
Context12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 9 by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 10 – which is your reasonable service.


[7:4] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
[7:4] 2 tn Grk “that we might bear fruit to God.”
[8:11] 3 sn The one who raised Jesus from the dead refers to God (also in the following clause).
[8:11] 4 tc Several
[8:11] 5 tc Most
[8:23] 5 tn Or “who have the Spirit as firstfruits.” The genitive πνεύματος (pneumatos) can be understood here as possessive (“the firstfruits belonging to the Spirit”) although it is much more likely that this is a genitive of apposition (“the firstfruits, namely, the Spirit”); cf. TEV, NLT.
[8:23] 6 tn See the note on “adoption” in v. 15.
[12:1] 7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
[12:1] 8 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.