NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ruth 1:11

Context

1:11 But Naomi replied, “Go back home, my daughters! There is no reason for you to return to Judah with me! 1  I am no longer capable of giving birth to sons who might become your husbands! 2 

Ruth 4:15

Context
4:15 He will encourage you and provide for you when you are old, 3  for your daughter-in-law, who loves you, has given him birth. She 4  is better to you than seven sons!”

Ruth 1:12

Context
1:12 Go back home, my daughters! For I am too old to get married again. 5  Even if I thought that there was hope that I could get married tonight and conceive sons, 6 
Drag to resizeDrag to resize

[1:11]  1 tn Heb “Why would you want to come with me?” Naomi’s rhetorical question expects a negative answer. The phrase “to Judah” is added in the translation for clarification.

[1:11]  2 tn Heb “Do I still have sons in my inner parts that they might become your husbands?” Again Naomi’s rhetorical question expects a negative answer.

[4:15]  3 tn Heb “and he will become for you a restorer of life and a sustainer of your old age” (NASB similar).

[4:15]  4 tn Heb “who, she”; KJV “which is better to thee.”

[1:12]  5 sn Too old to get married again. Naomi may be exaggerating for the sake of emphasis. Her point is clear, though: It is too late to roll back the clock.

[1:12]  6 tn Verse 12b contains the protasis (“if” clause) of a conditional sentence, which is completed by the rhetorical questions in v. 13. For a detailed syntactical analysis, see F. W. Bush, Ruth, Esther (WBC), 78-79.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA