NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ruth 1:12

Context
1:12 Go back home, my daughters! For I am too old to get married again. 1  Even if I thought that there was hope that I could get married tonight and conceive sons, 2 

Ruth 3:13

Context
3:13 Remain here tonight. Then in the morning, if he agrees to marry you, 3  fine, 4  let him do so. 5  But if he does not want to do so, I promise, as surely as the Lord lives, to marry you. 6  Sleep here until morning.” 7 
Drag to resizeDrag to resize

[1:12]  1 sn Too old to get married again. Naomi may be exaggerating for the sake of emphasis. Her point is clear, though: It is too late to roll back the clock.

[1:12]  2 tn Verse 12b contains the protasis (“if” clause) of a conditional sentence, which is completed by the rhetorical questions in v. 13. For a detailed syntactical analysis, see F. W. Bush, Ruth, Esther (WBC), 78-79.

[3:13]  3 tn Heb “if he redeems you”; NIV “if he wants to redeem”; NRSV “if he will act as next-of-kin for you.” The verb גֹּאֵל (goel) here refers generally to fulfilling his responsibilities as a guardian of the family interests. In this case it specifically entails marrying Ruth.

[3:13]  4 tn Or “good” (so NAB, NASB, NIV, NRSV); TEV “well and good.”

[3:13]  5 tn Heb “let him redeem” (so NIV); NLT “then let him marry you.”

[3:13]  6 tn Heb “but if he does not want to redeem you, then I will redeem you, I, [as] the Lord lives” (NASB similar).

[3:13]  7 sn Sleep here. Perhaps Boaz tells her to remain at the threshing floor because he is afraid she might be hurt wandering back home in the dark. See Song 5:7 and R. L. Hubbard, Jr., Ruth (NICOT), 218.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA