NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ruth 1:3

Context
1:3 Sometime later 1  Naomi’s husband Elimelech died, so she and her two sons were left alone.

Ruth 2:1

Context
Ruth Works in the Field of Boaz

2:1 Now Naomi 2  had a relative 3  on her husband’s side of the family named Boaz. He was a wealthy, prominent man from the clan of Elimelech. 4 

Ruth 4:3

Context
4:3 Then Boaz said to the guardian, 5  “Naomi, who has returned from the region of Moab, is selling 6  the portion of land that belongs to our relative Elimelech.

Ruth 2:3

Context
2:3 So Ruth 7  went and gathered grain in the fields 8  behind the harvesters. Now she just happened to end up 9  in the portion of the field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelech.

Ruth 1:2

Context
1:2 (Now the man’s name was Elimelech, 10  his wife was Naomi, 11  and his two sons were Mahlon and Kilion. 12  They were of the clan of Ephrath 13  from Bethlehem in Judah.) They entered the region of Moab and settled there. 14 

Ruth 4:9

Context
4:9 Then Boaz said to the leaders and all the people, “You are witnesses today that I have acquired from Naomi all that belonged to Elimelech, Kilion, and Mahlon.
Drag to resizeDrag to resize

[1:3]  1 tn Heb “And Elimelech, the husband of Naomi, died.” The vav (ו) functions in a consecutive sense (“then”), but the time-frame is not explicitly stated.

[2:1]  2 tn The disjunctive clause (note the vav [ו] + prepositional phrase structure) provides background information essential to the following narrative.

[2:1]  3 tc The marginal reading (Qere) is מוֹדַע (moda’, “relative”), while the consonantal text (Kethib) has מְיֻדָּע (miyudda’, “friend”). The textual variant was probably caused by orthographic confusion between consonantal מְיֻדָּע and מוֹדַע. Virtually all English versions follow the marginal reading (Qere), e.g., KJV, NAB, NASB, NRSV “kinsman”; NIV, NCV, NLT “relative.”

[2:1]  4 tn Heb “and [there was] to Naomi a relative, to her husband, a man mighty in substance, from the clan of Elimelech, and his name [was] Boaz.”

[4:3]  3 tn Or “redeemer.” See the note on the phrase “guardian of the family interests” in 3:9.

[4:3]  4 tn The perfect form of the verb here describes as a simple fact an action that is underway (cf. NIV, NRSV, CEV, NLT); NAB “is putting up for sale.”

[2:3]  4 tn Heb “she”; the referent (Ruth) has been specified in the translation for clarity.

[2:3]  5 tn Heb “and she went and entered [a field] and gleaned in the field behind the harvesters.” Cf. KJV, NASB, NRSV “the reapers”; TEV “the workers.”

[2:3]  6 sn The text is written from Ruth’s limited perspective. As far as she was concerned, she randomly picked a spot in the field. But God was providentially at work and led her to the portion of the field belonging to Boaz, who, as a near relative of Elimelech, was a potential benefactor.

[1:2]  5 sn The name “Elimelech” literally means “My God [is] king.” The narrator’s explicit identification of his name seems to cast him in a positive light.

[1:2]  6 tn Heb “and the name of his wife [was] Naomi.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

[1:2]  7 tn Heb “and the name[s] of his two sons [were] Mahlon and Kilion.”

[1:2]  8 tn Heb “[They were] Ephrathites.” Ephrathah is a small village (Ps 132:6) in the vicinity of Bethlehem (Gen 35:16), so close in proximity that it is often identified with the larger town of Bethlehem (Gen 35:19; 48:7; Ruth 4:11; Mic 5:2 [MT 5:1]; HALOT 81 s.v. אֶפְרָתָה); see F. W. Bush, Ruth, Esther (WBC), 64. The designation “Ephrathites” might indicate that they were residents of Ephrathah. However, the adjectival form אֶפְרָתִים (ephratim, “Ephrathites”) used here elsewhere refers to someone from the clan of Ephrath (cf. 1 Chr 4:4) which lived in the region of Bethlehem: “Now David was the son of an Ephrathite from Bethlehem in Judah whose name was Jesse” (1 Sam 17:12; cf. Mic 5:2 [MT 5:1]). So it is more likely that the virtually identical expression here – “Ephrathites from Bethlehem in Judah” – refers to the clan of Ephrath in Bethlehem (see R. L. Hubbard, Jr., Ruth [NICOT], 91).

[1:2]  9 tn Heb “and were there”; KJV “continued there”; NRSV “remained there”; TEV “were living there.”



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA