Ruth 1:4
Context1:4 So her sons 1 married 2 Moabite women. (One was named Orpah and the other Ruth.) 3 And they continued to live there about ten years.
Ruth 4:12
Context4:12 May your family 4 become like the family of Perez 5 – whom Tamar bore to Judah – through the descendants 6 the Lord gives you by this young woman.”


[1:4] 1 tn Heb “they.” The verb is 3rd person masculine plural referring to Naomi’s sons, as the translation indicates.
[1:4] 2 tn Heb “and they lifted up for themselves Moabite wives.” When used with the noun “wife,” the verb נָשָׂא (nasa’, “to lift up, carry, take”) forms the idiom “to take a wife,” that is, to marry (BDB 673 s.v. Qal.3.d; 2 Chr 11:21; 13:21; 24:3; Ezra 9:2,12; 10:44; Neh 13:25).
[1:4] 3 tn Heb “the name of the one [was] Orpah and the name of the second [was] Ruth.”
[4:12] 4 tn Heb “your house” (so NAB, NASB, NRSV).
[4:12] 5 tn Heb “and may your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, from the offspring whom the
[4:12] 6 tn Heb “from the seed” (KJV, ASV both similar); NASB, NIV “through the offspring”; NRSV “through the children.”