Ruth 2:12
Context2:12 May the Lord reward your efforts! 1 May your acts of kindness be repaid fully 2 by the Lord God of Israel, from whom you have sought protection!” 3
Ruth 4:13
Context4:13 So Boaz married Ruth and had sexual relations with her. 4 The Lord enabled her to conceive 5 and she gave birth to a son.


[2:12] 1 tn Heb “repay your work”; KJV, ASV “recompense thy work.” The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer (note the jussive form in the next clause).
[2:12] 2 tn Heb “may your wages be complete”; NCV “May your wages be paid in full.” The prefixed verbal form is a distinct jussive form, indicating that this is a prayer for blessing.
[2:12] 3 tn Heb “under whose wings you have sought shelter”; NIV, NLT “have come to take refuge.”
[4:13] 4 tn Heb “and Boaz took Ruth and she became his wife and he went in to her.” Here the phrase “went in to her” (so NASB) is a euphemism for having sexual relations (cf. NCV); NLT “When he slept with her.”
[4:13] 5 tn Heb “gave her conception” (so KJV); NRSV “made her conceive”; NLT “enabled her to become pregnant.”