Ruth 2:15
Context2:15 When she got up to gather grain, Boaz told 1 his male servants, “Let her gather grain even among 2 the bundles! Don’t chase her off! 3
Ruth 4:17
Context4:17 The neighbor women named him, saying, “A son has been born to Naomi.” They named him Obed. 4 Now he became the father of Jesse – David’s father!
Ruth 4:4
Context4:4 So I am legally informing you: 5 Acquire it before those sitting here and before the leaders of my people! 6 If you want to exercise your right to redeem it, then do so. 7 But if not, then tell me 8 so I will know. 9 For you possess the first option to redeem it; I am next in line after you.” 10 He replied, “I will redeem it.”


[2:15] 1 tn Or “commanded” (so KJV, NASB, NCV).
[2:15] 2 tn Heb “even between”; NCV “even around.”
[2:15] 3 tn Heb “do not humiliate her”; cf. KJV “reproach her not”; NASB “do not insult her”; NIV “don’t embarrass her.” This probably refers to a verbal rebuke which would single her out and embarrass her (see v. 16). See R. L. Hubbard, Jr., Ruth (NICOT), 176-77, and F. W. Bush, Ruth, Esther (WBC), 126.
[4:17] 4 tn The name “Obed” means “one who serves,” perhaps anticipating how he would help Naomi (see v. 15).
[4:4] 7 tn Heb “and I said [or perhaps, “thought to myself”], ‘I will [or “must”] uncover your ear, saying’”; NAB “So I thought I would inform you”; NIV “I thought I should bring the matter to your attention.”
[4:4] 8 tn The phrase “before those sitting here and before the leaders of my people” appears to refer to the leaders who were specially chosen as witnesses (v. 2) and the larger group of community leaders standing by. It is possible, however, that the phrases “before those sitting here” and “before the leaders of my people” are appositional and that both refer to the ten leaders mentioned in v. 2 (cf. NLT “in the presence of these witnesses”).
[4:4] 9 tn Heb “if you will redeem, redeem” (KJV, NASB, NRSV all similar); NCV “If you want to buy back the land, then buy it.”
[4:4] 10 tn Heb “but if he will not redeem, tell me.” Most English versions emend the third person verb form (“he”) to the second person form because Boaz is addressing the closer relative. But it is possible that he briefly addresses the witnesses and refers to the closer relative in the third person. See J. M. Sasson, Ruth, 118.
[4:4] 11 tn Following the imperative, the prefixed verb form with vav indicates purpose or result.
[4:4] 12 tn Heb “for there is no one besides you to redeem, and I am after you” (NASB similar).