Ruth 2:4
Context2:4 Now at that very moment, 1 Boaz arrived from Bethlehem 2 and greeted 3 the harvesters, “May the Lord be with you!” They replied, 4 “May the Lord bless you!”
Ruth 2:12
Context2:12 May the Lord reward your efforts! 5 May your acts of kindness be repaid fully 6 by the Lord God of Israel, from whom you have sought protection!” 7
[2:4] 1 tn Heb “and look”; NIV, NRSV “Just then.” The narrator invites the audience into the story, describing Boaz’s arrival as if it were witnessed by the audience.
[2:4] 2 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[2:4] 3 tn Heb “said to.” Context indicates that the following expression is a greeting, the first thing Boaz says to his workers.
[2:4] 4 tn Heb “said to him.” For stylistic reasons “replied” is used in the present translation.
[2:12] 5 tn Heb “repay your work”; KJV, ASV “recompense thy work.” The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer (note the jussive form in the next clause).
[2:12] 6 tn Heb “may your wages be complete”; NCV “May your wages be paid in full.” The prefixed verbal form is a distinct jussive form, indicating that this is a prayer for blessing.
[2:12] 7 tn Heb “under whose wings you have sought shelter”; NIV, NLT “have come to take refuge.”