Ruth 3:18
Context3:18 Then Naomi 1 said, “Stay put, 2 my daughter, until you know how the matter turns out. For the man will not rest until he has taken care of the matter today.”
Ruth 4:14
Context4:14 The village women said to Naomi, “May the Lord be praised because he has not left you without a guardian 3 today! May he 4 become famous in Israel! 5


[3:18] 1 tn Heb “she”; the referent (Naomi) has been specified in the translation for clarity.
[3:18] 2 tn Heb “sit”; KJV “Sit still”; NAB “Wait here”; NLT “Just be patient.”
[4:14] 3 tn Or “redeemer.” See the note on the phrase “guardian of the family interests” in 3:9. As the following context indicates, the child is referred to here.
[4:14] 4 tn The “guardian” is the subject of the verb, as the next verse makes clear.
[4:14] 5 tn Heb “may his name be called [i.e., “perpetuated”; see Gen 48:16] in Israel.”