NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Titus 1:1-2

Context
Salutation

1:1 From Paul, 1  a slave 2  of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith 3  of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness, 1:2 in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began. 4 

Titus 1:14

Context
1:14 and not pay attention to Jewish myths 5  and commands of people who reject the truth.

Titus 1:16

Context
1:16 They profess to know God but with their deeds they deny him, since they are detestable, disobedient, and unfit for any good deed.

Titus 2:12

Context
2:12 It trains us 6  to reject godless ways 7  and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
Drag to resizeDrag to resize

[1:1]  1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  2 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  3 tn Grk “for the faith,” possibly, “in accordance with the faith.”

[1:2]  4 tn Grk “before eternal ages.”

[1:14]  7 sn Jewish myths were legendary tales characteristic of the false teachers in Ephesus and Crete. See parallels in 1 Tim 1:4; 4:7; and 2 Tim 4:4.

[2:12]  10 tn Grk “training us” (as a continuation of the previous clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 by translating the participle παιδεύουσα (paideuousa) as a finite verb and supplying the pronoun “it” as subject.

[2:12]  11 tn Grk “ungodliness.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA