Zechariah 1:18
Context1:18 (2:1) 1 Once again I looked and this time I saw four horns.
Zechariah 5:1
Context5:1 Then I turned to look, and there was a flying scroll!
Zechariah 2:1
Context2:1 (2:5) I looked again, and there was a man with a measuring line in his hand.
Zechariah 5:7
Context5:7 Then a round lead cover was raised up, revealing a woman sitting inside the basket.
Zechariah 5:9
Context5:9 Then I looked again and saw two women 2 going forth with the wind in their wings (they had wings like those of a stork) and they lifted up the basket between the earth and the sky.
Zechariah 5:5
Context5:5 After this the angelic messenger 3 who had been speaking to me went out and said, “Look, see what is leaving.”
Zechariah 6:1
Context6:1 Once more I looked, and this time I saw four chariots emerging from between two mountains of bronze. 4
Zechariah 1:21
Context1:21 I asked, “What are these going to do?” He answered, “These horns are the ones that have scattered Judah so that there is no one to be seen. 5 But the blacksmiths have come to terrify Judah’s enemies 6 and cut off the horns of the nations that have thrust themselves against the land of Judah in order to scatter its people.” 7
Zechariah 6:13
Context6:13 Indeed, he will build the temple of the Lord, and he will be clothed in splendor, sitting as king on his throne. Moreover, there will be a priest 8 with him on his throne and they will see eye to eye on everything.


[1:18] 1 sn This marks the beginning of ch. 2 in the Hebrew text. Beginning with 1:18, the verse numbers through 2:13 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 1:18 ET = 2:1 HT, 1:19 ET = 2:2 HT, 1:20 ET = 2:3 HT, 1:21 ET = 2:4 HT, 2:1 ET = 2:5 HT, etc., through 2:13 ET = 2:17 HT. From 3:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.
[5:9] 2 sn Here two women appear as the agents of the
[5:5] 3 tn See the note on the expression “angelic messenger” in 1:9.
[6:1] 4 tn Heb “two mountains, and the mountains [were] mountains of bronze.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
[1:21] 5 tn Heb “so that no man lifts up his head.”
[1:21] 6 tn Heb “terrify them”; the referent (Judah’s enemies) has been specified in the translation for clarity.
[1:21] 7 tn Heb “to scatter it.” The word “people” has been supplied in the translation for clarity.
[6:13] 6 sn The priest here in the immediate context is Joshua but the fuller and more distant allusion is to the Messiah, a ruling priest. The notion of the ruler as a priest-king was already apparent in David and his successors (Pss 2:2, 6-8; 110:2, 4), and it finds mature expression in David’s greater Son, Jesus Christ, who will combine both offices in his kingship (Heb 5:1-10; 7:1-25).