NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Zechariah 1:2

Context

1:2 The Lord was very angry with your ancestors. 1 

Zechariah 1:20

Context
1:20 Next the Lord showed me four blacksmiths. 2 

Zechariah 3:6

Context
3:6 Then the angel of the Lord exhorted Joshua solemnly:

Zechariah 4:8

Context
4:8 Moreover, the word of the Lord came to me as follows:

Zechariah 6:9

Context
A Concluding Oracle

6:9 The word of the Lord came to me as follows:

Zechariah 7:4

Context
7:4 The word of the Lord who rules over all then came to me,

Zechariah 7:8

Context

7:8 Again the word of the Lord came to Zechariah:

Zechariah 8:1

Context
The Blessing of True Fasting

8:1 Then the word of the Lord who rules over all 3  came to me as follows:

Zechariah 8:18

Context

8:18 The word of the Lord who rules over all came to me as follows:

Zechariah 10:12

Context
10:12 Thus I will strengthen them by my power, 4  and they will walk about 5  in my name,” says the Lord.

Drag to resizeDrag to resize

[1:2]  1 tn Heb “fathers” (so KJV, NAB); NIV “forefathers” (also in vv. 4, 5).

[1:20]  2 tn Heb “craftsmen” (so NASB, NIV; KJV “carpenters”), a generic term which can mean “metalworker, smith, armorer” (HALOT 358 s.v. חָרָשׁ). “Blacksmiths” was chosen for the present translation because of its relative familiarity among contemporary English readers.

[8:1]  3 sn Lord who rules over all. There is a remarkable concentration of this name of God in this section of Zechariah. Of 53 occurrences of יְהוָה צְבָאוֹת (yÿhvah tsÿvaot) in the Hebrew text in the book, 18 are in this chapter. The reason is the sheer human impossibility of accomplishing what lies ahead – it must be done by the Lord who rules over all.

[10:12]  4 tc Heb “I will strengthen them in the Lord.” Because of the perceived problem of the Lord saying he will strengthen the people “in the Lord,” both BHK and BHS suggest emending גִּבַּרְתִּים (gibbartim, “I will strengthen them”) to גְּבֻרָתָם (gevuratam, “their strength”). This is unnecessary, however, for the Lord frequently refers to himself in that manner (see Zech 2:11).

[10:12]  5 tc The LXX and Syriac presuppose יִתְהַלָּלוּ (yithallalu, “they will glory”) for יִתְהַלְּכוּ (yithallÿkhu, “they will walk about”). Since walking about is a common idiom in Zechariah (cf. 1:10, 11; 6:7 [3x]) to speak of dominion, and dominion is a major theme of the present passage, there is no reason to reject the MT reading, which is followed by most modern English versions.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA