Zechariah 11:7
Context11:7 So I 1 began to shepherd the flock destined for slaughter, the most afflicted 2 of all the flock. Then I took two staffs, 3 calling one “Pleasantness” 4 and the other “Binders,” 5 and I tended the flock.
Zechariah 11:11
Context11:11 So it was annulled that very day, and then the most afflicted of the flock who kept faith with me knew that that was the word of the Lord.
Matthew 10:42
Context10:42 And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones in the name of a disciple, I tell you the truth, 6 he will never lose his reward.”
Matthew 18:10-11
Context18:10 “See that you do not disdain one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven. 18:11 [[EMPTY]] 7
Matthew 18:14
Context18:14 In the same way, your Father in heaven is not willing that one of these little ones be lost.
Luke 12:32
Context12:32 “Do not be afraid, little flock, for your Father is well pleased 8 to give you the kingdom.
Luke 17:2
Context17:2 It would be better for him to have a millstone 9 tied around his neck and be thrown into the sea 10 than for him to cause one of these little ones to sin. 11
John 18:8-9
Context18:8 Jesus replied, 12 “I told you that I am he. If you are looking for 13 me, let these men 14 go.” 15 18:9 He said this 16 to fulfill the word he had spoken, 17 “I have not lost a single one of those whom you gave me.” 18
[11:7] 1 sn The first person pronoun refers to Zechariah himself who, however, is a “stand-in” for the
[11:7] 2 tc For the MT reading לָכֵן עֲנִיֵּי (lakhen ’aniyyey, “therefore the [most] afflicted of”) the LXX presupposes לִכְנַעֲנֵיּי (“to the merchants of”). The line would then read “So I began to shepherd the flock destined for slaughter for the sheep merchants” (cf. NAB). This helps to explain the difficult לָכֵן (lakhen) here but otherwise has no attestation or justification, so the MT is followed by most modern English versions.
[11:7] 3 sn The two staffs represent the two kingdoms, Israel and Judah. For other examples of staffs representing tribes or nations see Num 17:1-11; Ezek 37:15-23.
[11:7] 4 tn The Hebrew term נֹעַם (no’am) is frequently translated “Favor” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT); cf. KJV “Beauty”; CEV “Mercy.”
[11:7] 5 tn The Hebrew term חֹבְלִים (khovlim) is often translated “Union” (so NASB, NIV, NLT); cf. KJV, ASV “Bands”; NAB “Bonds”; NRSV, TEV, CEV “Unity”).
[10:42] 6 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[18:11] 7 tc The most important
[12:32] 8 tn Or perhaps, “your Father chooses.”
[17:2] 9 tn This term refers to the heavy upper stone of a grinding mill (L&N 7.70; BDAG 660 s.v. μυλικός).
[17:2] 10 tn Grk “if a millstone were tied…and he were thrown.” The conditional construction in Greek has been translated by English infinitives: “to have… and be thrown.”
[17:2] 11 tn Or “to stumble.” This verb, σκανδαλίσῃ (skandalish), has the same root as the noun σκάνδαλον (skandalon) in 17:1, translated “stumbling blocks”; this wordplay is difficult to reproduce in English. It is possible that the primary cause of offense here would be leading disciples (“little ones”) astray in a similar fashion.
[18:8] 12 tn Grk “Jesus answered.”
[18:8] 13 tn Grk “if you are seeking.”
[18:8] 14 tn The word “men” is not in the Greek text but is implied. The translation uses the word “men” here rather than a more generic word like “people” because in context Jesus referred only to the eleven remaining disciples who were loyal to him and were present at his arrest.
[18:8] 15 sn A second time Jesus replied, “I told you that I am he,” identifying himself as the one they are seeking. Jesus also added, “If you are looking for me, let these men go.” Jesus successfully diverted attention from his disciples by getting the soldiers and officers of the chief priests to admit (twice) that it is only him they were after. Even in this hour Jesus still protected and cared for his own, giving himself up on their behalf. By handing himself over to his enemies, Jesus ensured that his disciples went free. From the perspective of the author, this is acting out beforehand what Jesus will actually do for his followers when he goes to the cross.
[18:9] 16 tn The words “He said this” are not in the Greek text, but are implied. There is an ellipsis in the Greek text that must be supplied for the modern English reader at this point.
[18:9] 17 sn This expression is similar to John 6:39 and John 17:12.
[18:9] 18 tn Grk “Of the ones whom you gave me, I did not lose one of them.” The order of the clauses has been rearranged to reflect contemporary English style.