Zechariah 12:11
Context12:11 On that day the lamentation in Jerusalem will be as great as the lamentation at Hadad-Rimmon 1 in the plain of Megiddo. 2
Zechariah 14:1
Context14:1 A day of the Lord 3 is about to come when your possessions 4 will be divided as plunder in your midst.
Zechariah 14:6
Context14:6 On that day there will be no light – the sources of light in the heavens will congeal. 5


[12:11] 1 tn “Hadad-Rimmon” is a compound of the names of two Canaanite deities, the gods of storm and thunder respectively. The grammar (a subjective genitive) allows, and the problem of comparing Israel’s grief at God’s “wounding” with pagan mourning seems to demand, that this be viewed as a place name, perhaps where Judah lamented the death of good king Josiah (cf. 2 Chr 35:25). However, some translations render this as “for” (NRSV, NCV, TEV, CEV), suggesting a person, while others translate as “of” (KJV, NAB, NASB, NIV, NLT) which is ambiguous.
[12:11] 2 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.
[14:1] 3 sn The eschatological day of the
[14:1] 4 tn Heb “your plunder.” Cf. NCV “the wealth you have taken.”
[14:6] 5 tn Heb “the splendid will congeal.” This difficult phrase (MT יְקָרוֹת יְקִפָּאוֹן, yÿqarot yÿqippa’on) is not clarified by the LXX which presupposes וְקָרוּת וְקִפָּאוֹן (vÿqarut vÿqippa’on, “and cold and ice,” a reading followed by NAB, NIV, NCV, NRSV, TEV). Besides the fact that cold and ice do not necessarily follow the absence of light, the idea here is that day will be night and night day. The heavenly sources of light “freeze up” as it were, and refuse to shine.