NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Zechariah 14:7

Context
14:7 It will happen in one day (a day known to the Lord); not in the day or the night, but in the evening there will be light. 1 

Zechariah 1:8

Context
The Content of the First Vision

1:8 I was attentive that night and saw a man seated 2  on a red horse that stood among some myrtle trees 3  in the ravine. Behind him were red, sorrel, 4  and white horses.

Drag to resizeDrag to resize

[14:7]  1 sn In the evening there will be light. The normal pattern is that light breaks through in the morning (Gen 1:3) but in the day of the Lord in judgment it would do so in the evening. In a sense the universe will be “de-created” in order to be “recreated.”

[1:8]  2 tn Heb “riding,” but since this verb in English is usually associated with horses in motion rather than standing still, the translation uses “seated.” Cf. NAB “the driver of a red horse.”

[1:8]  3 tc The LXX presupposes הֶהָרִים (heharim, “mountains”) rather than the MT הַהֲדַסִּים (hahadassim, “myrtles”), probably because of reference to the ravine. The MT reading is preferred and is followed by most English versions.

[1:8]  4 sn The Hebrew שְׂרֻקִּים (sÿruqqim) means “red” (cf. NIV, NCV, NLT “brown”). English translations such as “speckled” (KJV) or “dappled” (TEV) are based on the reading of the LXX (ψαροί) that attempts to bring the color of this horse into conformity with those described in Zech 6:2-3. However, since these are two different and unrelated visions, this is a methodological fallacy.



created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA