Zechariah 2:6
Context2:6 “You there! 1 Flee from the northland!” says the Lord, “for like the four winds of heaven 2 I have scattered you,” says the Lord.
Zechariah 6:5
Context6:5 The messenger replied, “These are the four spirits 3 of heaven that have been presenting themselves before the Lord of all the earth.
Zechariah 12:1
Context12:1 The revelation of the word of the Lord concerning Israel: The Lord – he who stretches out the heavens and lays the foundations of the earth, who forms the human spirit within a person 4 – says,
Zechariah 5:9
Context5:9 Then I looked again and saw two women 5 going forth with the wind in their wings (they had wings like those of a stork) and they lifted up the basket between the earth and the sky.
Zechariah 8:12
Context8:12 ‘for there will be a peaceful time of sowing, the vine will produce its fruit and the ground its yield, and the skies 6 will rain down dew. Then I will allow the remnant of my people to possess all these things.


[2:6] 1 sn These are the scattered Jews of eschatological times (as the expression four winds of heaven makes clear) and not those of Zechariah’s time who have, for the most part, already returned by 520
[2:6] 2 tn Or “of the sky.” The same Hebrew term, שָׁמַיִם (shamayim), may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[6:5] 3 tn The Hebrew term translated “spirit” here may also be translated “wind” or “breath” depending on the context (cf. ASV, NRSV, CEV “the four winds of heaven”; NAB similar).
[12:1] 5 tn Heb “who forms the spirit of man within him” (so NIV).
[5:9] 7 sn Here two women appear as the agents of the
[8:12] 9 tn Or “the heavens” (so KJV, NAB, NIV). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “skies” depending on the context.