Zechariah 3:4
Context3:4 The angel 1 spoke up to those standing all around, “Remove his filthy clothes.” Then he said to Joshua, “I have freely forgiven your iniquity and will dress you 2 in fine clothing.”
Zechariah 4:2
Context4:2 He asked me, “What do you see?” I replied, 3 “I see a menorah of pure gold with a receptacle at the top and seven lamps, with fourteen pipes going to the lamps.


[3:4] 1 tn Heb “and he”; the referent (the angel, cf. v. 1) has been specified in the translation for clarity.
[3:4] 2 tn The occurrence of the infinitive absolute here for an expected imperfect 1st person common singular (or even imperative 2nd person masculine plural or preterite 3rd person masculine plural) is well-attested elsewhere. Most English translations render this as 1st person singular (“and I will clothe”), but cf. NAB “Take off…and clothe him.”
[4:2] 3 tc The present translation (along with most other English versions) follows the reading of the Qere and many ancient versions, “I said,” as opposed to the MT Kethib “he said.”