Zechariah 4:7
Context4:7 “What are you, you great mountain? 1 Because of Zerubbabel you will become a level plain! And he will bring forth the temple 2 capstone with shoutings of ‘Grace! Grace!’ 3 because of this.”
Zechariah 6:1
Context6:1 Once more I looked, and this time I saw four chariots emerging from between two mountains of bronze. 4
Zechariah 6:5
Context6:5 The messenger replied, “These are the four spirits 5 of heaven that have been presenting themselves before the Lord of all the earth.
Zechariah 6:8
Context6:8 Then he cried out to me, “Look! The ones going to the northland have brought me 6 peace about the northland.” 7
Zechariah 9:14
Context9:14 Then the Lord will appear above them, and his arrow will shoot forth like lightning; the Lord God will blow the trumpet and will sally forth on the southern storm winds.
Zechariah 14:8
Context14:8 Moreover, on that day living waters will flow out from Jerusalem, 8 half of them to the eastern sea 9 and half of them to the western sea; 10 it will happen both in summer and in winter.


[4:7] 1 sn In context, the great mountain here must be viewed as a metaphor for the enormous task of rebuilding the temple and establishing the messianic kingdom (cf. TEV “Obstacles as great as mountains”).
[4:7] 2 tn The word “temple” has been supplied in the translation to clarify the referent (cf. NLT “final stone of the Temple”).
[4:7] 3 sn Grace is a fitting response to the idea that it was “not by strength and not by power” but by God’s gracious Spirit that the work could be done (cf. v. 6).
[6:1] 4 tn Heb “two mountains, and the mountains [were] mountains of bronze.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
[6:5] 7 tn The Hebrew term translated “spirit” here may also be translated “wind” or “breath” depending on the context (cf. ASV, NRSV, CEV “the four winds of heaven”; NAB similar).
[6:8] 10 tn Heb “my spirit.” The subject appears to be the
[6:8] 11 sn The immediate referent of peace about the northland is to the peace brought by Persia’s conquest of Babylonia, a peace that allowed the restoration of the Jewish people (cf. 2 Chr 36:22-23; Isa 44:28; 45:1-2). However, there is also an eschatological dimension, referring to a time when there will be perfect and universal peace.
[14:8] 13 sn Living waters will flow out from Jerusalem. Ezekiel sees this same phenomenon in conjunction with the inauguration of the messianic age (Ezek 47; cf. Rev 22:1-5; also John 7:38).
[14:8] 14 sn The eastern sea is a reference to the Dead Sea (cf. NCV, TEV, CEV, NLT).
[14:8] 15 sn The western sea is a reference to the Mediterranean Sea (cf. NCV, TEV, CEV, NLT).