Zechariah 6:13
Context6:13 Indeed, he will build the temple of the Lord, and he will be clothed in splendor, sitting as king on his throne. Moreover, there will be a priest 1 with him on his throne and they will see eye to eye on everything.
Zechariah 8:10
Context8:10 Before that time there was no compensation for man or animal, nor was there any relief from adversity for those who came and went, because I had pitted everybody – each one – against everyone else.
Zechariah 9:10
Context9:10 I will remove 2 the chariot from Ephraim
and the warhorse from Jerusalem,
and the battle bow will be removed.
Then he will announce peace to the nations.
His dominion will be from sea to sea
and from the Euphrates River 3 to the ends of the earth.


[6:13] 1 sn The priest here in the immediate context is Joshua but the fuller and more distant allusion is to the Messiah, a ruling priest. The notion of the ruler as a priest-king was already apparent in David and his successors (Pss 2:2, 6-8; 110:2, 4), and it finds mature expression in David’s greater Son, Jesus Christ, who will combine both offices in his kingship (Heb 5:1-10; 7:1-25).
[9:10] 2 tc The MT first person pronoun (“I”), which seems to shift the subject too abruptly, becomes 3rd person masculine singular (“he”) in the LXX (הִכְרִית, hikhrit, presupposed for הִכְרַתִּי, hikhratti). However, the
[9:10] 3 tn Heb “the river.” The Hebrew expression typically refers to the Euphrates, so the referent has been specified in the translation for clarity.