Zechariah 8:23
Context8:23 The Lord who rules over all says, ‘In those days ten people from all languages and nations will grasp hold of – indeed, grab – the robe of one Jew and say, “Let us go with you, for we have heard that God is with you.”’” 1
Isaiah 11:10-12
Context11:10 At that time 2 a root from Jesse 3 will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance, 4 and his residence will be majestic. 11:11 At that time 5 the sovereign master 6 will again lift his hand 7 to reclaim 8 the remnant of his people 9 from Assyria, Egypt, Pathros, 10 Cush, 11 Elam, Shinar, 12 Hamath, and the seacoasts. 13
11:12 He will lift a signal flag for the nations;
he will gather Israel’s dispersed people 14
and assemble Judah’s scattered people
from the four corners of the earth.
Isaiah 60:3
Context60:3 Nations come to your light,
kings to your bright light.
Isaiah 60:14
Context60:14 The children of your oppressors will come bowing to you;
all who treated you with disrespect will bow down at your feet.
They will call you, ‘The City of the Lord,
Zion of the Holy One of Israel.’ 15
Zephaniah 3:20
Context3:20 At that time I will lead you –
at the time I gather you together. 16
Be sure of this! 17 I will make all the nations of the earth respect and admire you 18
when you see me restore you,” 19 says the Lord.
[8:23] 1 sn This scene of universal and overwhelming attraction of the nations to Israel’s God finds initial fulfillment in the establishment of the church (Acts 2:5-11) but ultimate completion in the messianic age (Isa 45:14, 24; 60:14; Zech 14:16-21).
[11:10] 2 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[11:10] 3 sn See the note at v. 1.
[11:10] 4 tn Heb “ a root from Jesse, which stands for a signal flag of the nations, of him nations will inquire” [or “seek”].
[11:11] 5 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[11:11] 6 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).
[11:11] 7 tc The Hebrew text reads, “the sovereign master will again, a second time, his hand.” The auxiliary verb יוֹסִיף (yosif), which literally means “add,” needs a main verb to complete it. Consequently many emend שֵׁנִית (shenit, “a second time”) to an infinitive. Some propose the form שַׁנֹּת (shannot, a Piel infinitive construct from שָׁנָה, shanah) and relate it semantically to an Arabic cognate meaning “to be high.” If the Hebrew text is retained a verb must be supplied. “Second time” would allude back to the events of the Exodus (see vv. 15-16).
[11:11] 8 tn Or “acquire”; KJV, ASV, NASB, NRSV “recover.”
[11:11] 9 tn Heb “the remnant of his people who remain.”
[11:11] 10 sn Perhaps a reference to Upper (i.e., southern) Egypt (so NIV, NLT; NCV “South Egypt”).
[11:11] 11 tn Or “Ethiopia” (NAB, NRSV, NLT).
[11:11] 12 tn Or “Babylonia” (NIV, NCV, TEV, NLT).
[11:11] 13 tn Or perhaps, “the islands of the sea.”
[11:12] 14 tn Or “the banished of Israel,” i.e., the exiles.
[60:14] 15 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[3:20] 16 tn In this line the second person pronoun is masculine plural, indicating that the exiles are addressed.
[3:20] 18 tn Heb “I will make you into a name and praise among all the peoples of the earth.” Here the word “name” carries the nuance of “good reputation.”
[3:20] 19 tn Heb “when I restore your fortunes to your eyes.” See the note on the phrase “restore them” in 2:7.