Zephaniah 1:15
Context1:15 That day will be a day of God’s anger, 1
a day of distress and hardship,
a day of devastation and ruin,
a day of darkness and gloom,
a day of clouds and dark skies,
Zephaniah 1:14
Context1:14 The Lord’s great day of judgment 2 is almost here;
it is approaching very rapidly!
There will be a bitter sound on the Lord’s day of judgment;
at that time warriors will cry out in battle. 3
Zephaniah 3:16
Context3:16 On that day they will say 4 to Jerusalem,
“Don’t be afraid, Zion!
Your hands must not be paralyzed from panic! 5
Zephaniah 1:16
Context1:16 a day of trumpet blasts 6 and battle cries. 7
Judgment will fall on 8 the fortified cities and the high corner towers.
Zephaniah 2:2
Context2:2 before God’s decree becomes reality 9 and the day of opportunity disappears like windblown chaff, 10
before the Lord’s raging anger 11 overtakes 12 you –
before the day of the Lord’s angry judgment overtakes you!
Zephaniah 1:7-10
Context1:7 Be silent before the Lord God, 13
for the Lord’s day of judgment 14 is almost here. 15
The Lord has prepared a sacrificial meal; 16
he has ritually purified 17 his guests.
1:8 “On the day of the Lord’s sacrificial meal,
I will punish the princes 18 and the king’s sons,
and all who wear foreign styles of clothing. 19
1:9 On that day I will punish all who leap over the threshold, 20
who fill the house of their master 21 with wealth taken by violence and deceit. 22
1:10 On that day,” says the Lord,
“a loud cry will go up 23 from the Fish Gate, 24
wailing from the city’s newer district, 25
and a loud crash 26 from the hills.
Zephaniah 2:3
Context2:3 Seek the Lord’s favor, 27 all you humble people 28 of the land who have obeyed his commands! 29
Strive to do what is right! 30 Strive to be humble! 31
Maybe you will be protected 32 on the day of the Lord’s angry judgment.
Zephaniah 1:1
Context1:1 This is the prophetic message that the Lord gave to 33 Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah. Zephaniah delivered this message during the reign of 34 King Josiah son of Amon of Judah:
Zephaniah 1:18
Context1:18 Neither their silver nor their gold will be able to deliver them
in the day of the Lord’s angry judgment.
The whole earth 35 will be consumed by his fiery wrath. 36
Indeed, 37 he will bring terrifying destruction 38 on all who live on the earth.” 39
Zephaniah 3:8
Context3:8 Therefore you must wait patiently 40 for me,” says the Lord,
“for the day when I attack and take plunder. 41
I have decided 42 to gather nations together
and assemble kingdoms,
so I can pour out my fury on them –
all my raging anger.
For 43 the whole earth will be consumed
by my fiery anger.
Zephaniah 3:11
Context3:11 In that day you 44 will not be ashamed of all your rebelliousness against me, 45
for then I will remove from your midst those who proudly boast, 46
and you will never again be arrogant on my holy hill.
Zephaniah 3:5
Context3:5 The just Lord resides 47 within her;
he commits no unjust acts. 48
Every morning he reveals 49 his justice.
At dawn he appears without fail. 50
Yet the unjust know no shame.
Zephaniah 2:4
Context2:4 Indeed, 51 Gaza will be deserted 52
and Ashkelon will become a heap of ruins. 53
Invaders will drive away the people of Ashdod by noon, 54
and Ekron will be overthrown. 55
Zephaniah 3:14
Context3:14 Shout for joy, Daughter Zion! 56
Shout out, Israel!
Be happy and boast with all your heart, Daughter Jerusalem!
Zephaniah 3:9
Context3:9 Know for sure that I will then enable
the nations to give me acceptable praise. 57
All of them will invoke the Lord’s name when they pray, 58
and will worship him in unison. 59
Zephaniah 3:18
Context3:18 “As for those who grieve because they cannot attend the festivals –
I took them away from you;
they became tribute and were a source of shame to you. 60
Zephaniah 3:20
Context3:20 At that time I will lead you –
at the time I gather you together. 61
Be sure of this! 62 I will make all the nations of the earth respect and admire you 63
when you see me restore you,” 64 says the Lord.


[1:15] 1 tn Heb “a day of wrath.” The word “God’s” is supplied in the translation for clarification.
[1:14] 2 tn Heb “The great day of the
[1:14] 3 tn Heb “the sound of the day of the
[3:16] 3 tn Heb “it will be said.” The passive construction has been translated as active for stylistic reasons.
[3:16] 4 tn Heb “your hands must not go limp.”
[1:16] 4 tn Heb “a ram’s horn.” By metonymy the Hebrew text mentions the trumpet (“ram’s horn”) in place of the sound it produces (“trumpet blasts”).
[1:16] 5 sn This description of the day of the
[1:16] 6 tn Heb “against.” The words “judgment will fall” are supplied in the translation for clarification.
[2:2] 5 tn Heb “before the giving birth of a decree.” For various alternative readings, see J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (OTL), 187-88.
[2:2] 6 tn The second half of the line reads literally, “like chaff it passes by a day.” The translation above assumes the “day” is the brief time God is giving the nation to repent. The comparison of this quickly passing opportunity to chaff is consistent with the straw imagery of v. 1.
[2:2] 7 tn Heb “the fury of the anger of the
[2:2] 8 tn Heb “comes upon.” This phrase occurs twice in this verse.
[1:7] 6 tn Heb “Lord
[1:7] 7 tn Heb “the day of the
[1:7] 9 tn Heb “a sacrifice.” This same word also occurs in the following verse.
[1:7] 10 tn Or “consecrated” (ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
[1:8] 7 tn Or “officials” (NRSV, TEV); NLT “leaders.”
[1:8] 8 sn The very dress of the royal court, foreign styles of clothing, revealed the degree to which Judah had assimilated foreign customs.
[1:9] 8 sn The point of the statement all who hop over the threshold is unclear. A ritual or superstition associated with the Philistine god Dagon may be in view (see 1 Sam 5:5).
[1:9] 9 tn The referent of “their master” is unclear. The king or a pagan god may be in view.
[1:9] 10 tn Heb “who fill…with violence and deceit.” The expression “violence and deceit” refers metonymically to the wealth taken by oppressive measures.
[1:10] 9 tn The words “will go up” are supplied in the translation for clarification.
[1:10] 10 sn The Fish Gate was located on Jerusalem’s north side (cf. 2 Chr 33:14; Neh 3:3; 12:39).
[1:10] 11 tn Heb “from the second area.” This may refer to an area northwest of the temple where the rich lived (see Adele Berlin, Zephaniah [AB 25A], 86; cf. NASB, NRSV “the Second Quarter”; NIV “the New Quarter”).
[1:10] 12 tn Heb “great breaking.”
[2:3] 10 tn Heb “seek the
[2:3] 11 tn Or “poor.” The precise referent of this Hebrew term is unclear. The word may refer to the economically poor or to the spiritually humble.
[2:3] 12 tn The present translation assumes the Hebrew term מִשְׁפָּט (mishpat) here refers to God’s covenantal requirements and is a synonym for the Law. The word can mean “justice” and could refer more specifically to the principles of justice contained in the Law. In this case the phrase could be translated, “who have promoted the justice God demands.”
[2:3] 13 tn Heb “Seek what is right.”
[2:3] 14 tn Heb “Seek humility.”
[2:3] 15 tn Heb “hidden.” Cf. NEB “it may be that you will find shelter”; NRSV “perhaps you may be hidden.”
[1:1] 11 tn Heb “The word of the
[1:1] 12 tn Heb “in the days of.” The words “Zephaniah delivered this message” are supplied in the translation for clarification.
[1:18] 12 tn Or “land” (cf. NEB). This same word also occurs at the end of the present verse.
[1:18] 13 tn Or “passion”; traditionally, “jealousy.”
[1:18] 15 tn Heb “complete destruction, even terror, he will make.”
[1:18] 16 tn It is not certain where the
[3:8] 13 tn The second person verb form (“you must wait patiently”) is masculine plural, indicating that a group is being addressed. Perhaps the humble individuals addressed earlier (see 2:3) are in view. Because of Jerusalem’s sin, they must patiently wait for judgment to pass before their vindication arrives.
[3:8] 14 tn Heb “when I arise for plunder.” The present translation takes עַד (’ad) as “plunder.” Some, following the LXX, repoint the term עֵד (’ed) and translate, “as a witness” (cf. NASB, NIV, NRSV). In this case the Lord uses a legal metaphor to picture himself as testifying against his enemies. Adele Berlin takes לְעַד (lÿ’ad) in a temporal sense (“forever”) and translates “once and for all” (Zephaniah [AB 25A], 133).
[3:8] 15 tn Heb “for my decision is.”
[3:11] 14 sn The second person verbs and pronouns are feminine singular, indicating that personified Jerusalem is addressed here.
[3:11] 15 tn Heb “In that day you not be ashamed because of all your actions, [in] which you rebelled against me.”
[3:11] 16 tn Heb “the arrogant ones of your pride.”
[3:5] 15 tn The word “resides” is supplied for clarification.
[3:5] 16 tn Or “he does no injustice.”
[3:5] 17 tn Heb “gives”; or “dispenses.”
[3:5] 18 tn Heb “at the light he is not missing.” Note that NASB (which capitalizes pronouns referring to Deity) has divided the lines differently: “Every morning He brings His justice to light; // He does not fail.”
[2:4] 16 tn Or “for” (KJV, NAB, NASB, NRSV).
[2:4] 17 tn There is a sound play here in the Hebrew text: the name Gaza (עַזָּה, ’azzah) sounds like the word translated “deserted” (עֲזוּבָה, ’azuvah).
[2:4] 18 tn Or “a desolate place.”
[2:4] 19 tn Heb “[As for] Ashdod, at noon they will drive her away.”
[2:4] 20 tn Heb “uprooted.” There is a sound play here in the Hebrew text: the name “Ekron” (עֶקְרוֹן, ’eqron) sounds like the word translated “uprooted” (תֵּעָקֵר, te’aqer).
[3:14] 17 sn This phrase is used as an epithet for the city and the nation. “Daughter” may seem extraneous in English but consciously joins the various epithets and metaphors of Israel and Jerusalem as a woman, a device used to evoke sympathy from the reader.
[3:9] 18 tn Heb “Certainly [or perhaps, “For”] then I will restore to the nations a pure lip.”
[3:9] 19 tn Heb “so that all of them will call on the name of the
[3:9] 20 tn Heb “so that [they] will serve him [with] one shoulder.”
[3:18] 19 tn Heb “The ones grieving from an assembly I gathered from you they were, tribute upon her, a reproach.” Any translation of this difficult verse must be provisional at best. The present translation assumes three things: (1) The preposition מִן (min) prefixed to “assembly” is causal (the individuals are sorrowing because of the assemblies or festivals they are no longer able to hold). (2) מַשְׂאֵת (mas’et) means “tribute” and refers to the exiled people being treated as the spoils of warfare (see R. D. Patterson, Nahum, Habakkuk, Zephaniah [WEC], 385-86). (3) The third feminine singular suffix refers to personified Jerusalem, which is addressed earlier in the verse (the pronominal suffix in “from you” is second feminine singular). For other interpretive options see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 146.
[3:20] 20 tn In this line the second person pronoun is masculine plural, indicating that the exiles are addressed.
[3:20] 22 tn Heb “I will make you into a name and praise among all the peoples of the earth.” Here the word “name” carries the nuance of “good reputation.”
[3:20] 23 tn Heb “when I restore your fortunes to your eyes.” See the note on the phrase “restore them” in 2:7.