NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Zephaniah 3:12

Context

3:12 I will leave in your midst a humble and meek group of people, 1 

and they will find safety in the Lord’s presence. 2 

Zephaniah 1:11

Context

1:11 Wail, you who live in the market district, 3 

for all the merchants 4  will disappear 5 

and those who count money 6  will be removed. 7 

Zephaniah 2:10

Context

2:10 This is how they will be repaid for their arrogance, 8 

for they taunted and verbally harassed 9  the people of the Lord who commands armies.

Zephaniah 2:8

Context

2:8 “I have heard Moab’s taunts

and the Ammonites’ insults.

They 10  taunted my people

and verbally harassed those living in Judah. 11 

Zephaniah 3:9

Context

3:9 Know for sure that I will then enable

the nations to give me acceptable praise. 12 

All of them will invoke the Lord’s name when they pray, 13 

and will worship him in unison. 14 

Zephaniah 2:9

Context

2:9 Therefore, as surely as I live,” says the Lord who commands armies, the God of Israel,

“be certain that Moab will become like Sodom

and the Ammonites like Gomorrah.

They will be overrun by weeds, 15 

filled with salt pits, 16 

and permanently desolate.

Those of my people who are left 17  will plunder their belongings; 18 

those who are left in Judah 19  will take possession of their land.”

Zephaniah 3:20

Context

3:20 At that time I will lead you –

at the time I gather you together. 20 

Be sure of this! 21  I will make all the nations of the earth respect and admire you 22 

when you see me restore you,” 23  says the Lord.

Drag to resizeDrag to resize

[3:12]  1 tn Heb “needy and poor people.” The terms often refer to a socioeconomic group, but here they may refer to those who are humble in a spiritual sense.

[3:12]  2 tn Heb “and they will take refuge in the name of the Lord.”

[1:11]  3 tn Heb “in the Mortar.” The Hebrew term מַכְתֵּשׁ (makhtesh, “mortar”) is apparently here the name of a low-lying area where economic activity took place.

[1:11]  4 tn Or perhaps “Canaanites.” Cf. BDB 489 s.v. I and II כְּנַעֲנִי. Translators have rendered the term either as “the merchant people” (KJV, NKJV), “the traders” (NRSV), “merchants” (NEB, NIV), or, alternatively, “the people of Canaan” (NASB).

[1:11]  5 tn Or “be destroyed.”

[1:11]  6 tn Heb “weigh out silver.”

[1:11]  7 tn Heb “be cut off.” In the Hebrew text of v. 11b the perfect verbal forms emphasize the certainty of the judgment, speaking of it as if it were already accomplished.

[2:10]  5 tn Heb “this is for them in place of their arrogance.”

[2:10]  6 tn Heb “made great [their mouth?] against” (cf. the last phrase of v. 8).

[2:8]  7 tn Heb “who.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons.

[2:8]  8 tn Heb “and they made great [their mouth?] against their territory.” Other possible translation options include (1) “they enlarged their own territory” (cf. NEB) and (2) “they bragged about [the size] of their own territory.”

[3:9]  9 tn Heb “Certainly [or perhaps, “For”] then I will restore to the nations a pure lip.”

[3:9]  10 tn Heb “so that all of them will call on the name of the Lord.”

[3:9]  11 tn Heb “so that [they] will serve him [with] one shoulder.”

[2:9]  11 tn The Hebrew text reads מִמְשַׁק חָרוּל (mimshaq kharul, “[?] of weeds”). The meaning of the first word is unknown. The present translation (“They will be overrun by weeds”) is speculative, based on the general sense of the context. For a defense of “overrun” on linguistic grounds, see R. D. Patterson, Nahum, Habakkuk, Zephaniah (WEC), 347. Cf. NEB “a pile of weeds”; NIV “a place of weeds”; NRSV “a land possessed by nettles.”

[2:9]  12 tn The Hebrew text reads וּמִכְרֵה־מֶלַח (umikhreh-melakh, “and a [?] of salt”). The meaning of the first word is unclear, though “pit” (NASB, NIV, NRSV; NKJV “saltpit”), “mine,” and “heap” (cf. NEB “a rotting heap of saltwort”) are all options. The words “filled with” are supplied for clarification.

[2:9]  13 tn Or “The remnant of my people.”

[2:9]  14 tn Heb “them.” The actual object of the plundering, “their belongings,” has been specified in the translation for clarity.

[2:9]  15 tn Heb “[the] nation.” For clarity the “nation” has been specified as “Judah” in the translation.

[3:20]  13 tn In this line the second person pronoun is masculine plural, indicating that the exiles are addressed.

[3:20]  14 tn Or “for.”

[3:20]  15 tn Heb “I will make you into a name and praise among all the peoples of the earth.” Here the word “name” carries the nuance of “good reputation.”

[3:20]  16 tn Heb “when I restore your fortunes to your eyes.” See the note on the phrase “restore them” in 2:7.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA